Eksempler på bruk av ordet Ankara i setninger på fransk.
|
Il vit à Ankara depuis six ans.
Han har bodd i Ankara i seks år.
|
|
|
Ankara est la capitale de la Turquie.
Ankara er hovedstaden i Tyrkia.
|
|
|
Ankara ne s'est pas faite en un jour.
Ankara ble ikke bygget på en dag.
|
|
|
Il a vécu à Ankara pendant six ans.
Han bodde i Ankara i seks år.
|
|
|
Il vit à Ankara depuis 2006.
Han har bodd i Ankara siden 2006.
|
|
|
Depuis quand vit-il à Ankara ?
Siden når har han bodd i Ankara?
|
|
|
J'ai fait mon service militaire à Ankara.
Jeg hadde min verneplikt i Ankara.
|
|
|
Combien de temps a-t-il vécu à Ankara?
Hvor lenge bodde han i Ankara?
|
|
|
Depuis combien de temps vit-il à Ankara? -Depuis deux ans.
Hvor lenge har han bodd i Ankara? - I to år.
|
|
|
À Ankara, j'ai dit clairement que l'Amérique n'est pas - et ne sera jamais - en guerre avec l'Islam. Nous affronterons, cependant, sans cesse les extrémistes violents qui posent une grave menace à notre sécurité.
I Ankara gjorde jeg det klart at Amerika ikke er – og aldri vil være – i krig med islam. Vi vil imidlertid nådeløst konfrontere voldelige ekstremister som utgjør en alvorlig trussel mot vår sikkerhet.
|
|
| Arzu Göllü est une ancienne joueuse de volley-ball turque née le 30 janvier 1969 à Ankara. | |
| De fait, en octobre dernier, la «diplomatie du football» avait eu pour résultat un rapprochement entre l' Arménie et la Turquie: à l' occasion d' un match entre la Turquie et l' Arménie, Ankara et Erevan avaient signé deux protocoles (que les deux parlements tardent toutefois à ratifier) permettant le rétablissement et la normalisation des relations diplomatiques entre les deux pays, après un siècle d' hostilité. | |
| Arzu Göllü est une ancienne joueuse de volley-ball turque née le 30 janvier 1969 à Ankara. | |
| De fait, en octobre dernier, la « diplomatie du football » avait eu pour résultat un rapprochement entre l'Arménie et la Turquie : à l'occasion d'un match entre la Turquie et l'Arménie, Ankara et Erevan avaient signé deux protocoles (que les deux parlements tardent toutefois à ratifier) permettant le rétablissement et la normalisation des relations diplomatiques entre les deux pays, après un siècle d'hostilité. | |