Eksempler på bruk av ordet Miracle i setninger på fransk.
|
Il n'y a que deux façons de vivre sa vie: l'une en faisant comme si rien n'était un miracle, l'autre en faisant comme si tout était un miracle.
Det er to måter å leve på: du kan leve som om ingenting er et mirakel; du kan leve som om alt er et mirakel.
|
|
|
C'est un miracle.
Dette er et mirakel.
|
|
|
C'est un miracle !
Det er et mirakel!
|
|
|
Quel miracle !
For et mirakel!
|
|
|
Il n'y a pas de remède miracle.
Det finnes ingen magisk løsning.
|
|
|
C'est un miracle qu'il ait surveçu l'ouragan.
Det er et mirakel at han overlevde orkanen.
|
|
|
Miracle ! Le lien fonctionne !
Det er et mirakel! Lenken fungerer!
|
|
|
C'est un miracle qu'il dise cela.
Det er et under at han skulle si noe slik.
|
|
|
J'ai été sauvée comme par miracle.
Jeg ble reddet som om det var et mirakel.
|
|
|
J'ai été sauvé comme par miracle.
Jeg ble reddet som om det var et mirakel.
|
|
|
C'est un miracle que tu aies pu survivre.
Det er et mirakel at du klarte å overleve.
|
|
|
C'était un vrai miracle.
Det var ikke mindre enn et mirakel.
Det var virkelig et mirakel.
|
|
|
C'est un miracle qu'il se soit rétabli.
Det var et mirakel at han kom seg.
|
|
|
Prends-le ! C'est un remède miracle.
Ta den! Det er en magisk kule.
|
|
|
L'amour est le miracle de la civilisation.
Kjærlighet er mirakelet i sivilisasjonen.
|
|
|
C'était vraiment un miracle.
Det var ikke mindre enn et mirakel.
Det var virkelig et mirakel.
|
|
|
Essaie cet onguent miracle.
Prøv denne mirakel salven.
|
|
|
Ce n'est rien moins qu'un miracle.
Det er ikke mindre enn et mirakel.
|
|