Eksempler på bruk av ordet agneau i setninger på fransk.
|
As-tu une préférence entre le bœuf et l'agneau ?
Har du noen preferanse mellom storfekjøtt og lam?
|
|
|
Cet enfant est doux comme un agneau aujourd'hui.
Dette barnet er like mildt som et lam i dag.
|
|
|
Elle aime jouer avec cet agneau.
Hun liker å leke med dette lammet.
|
|
|
Un travers d'agneau constitue un repas de choix.
Et lammeskap gir et flott måltid.
|
|
|
On mange de l'agneau rôti pour Pâques.
Stekt lam spises til påske.
|
|
|
Le berger, même lorsqu'il devient gentleman, sent l'agneau.
Gjeteren, selv når han blir en gentleman, lukter av lammet.
|
|
|
Dieu tempère le vent pour l'agneau tondu.
Gud tempererer vinden til det klipte lammet.
|
|
|
Marie avait un petit agneau dont la toison était blanche comme neige.
Mary hadde et lite lam hvis pels var hvit som snø.
|
|
|
Plus que le fer, plus que le plomb, plus que l'or, j'ai besoin d'électricité. J'en ai besoin plus que d'agneau ou de porc ou de laitue ou de concombre. J'en ai besoin pour mes rêves.
Mer enn jern, mer enn bly, mer enn gull trenger jeg elektrisitet. Jeg trenger det mer enn jeg trenger lam eller svinekjøtt eller salat eller agurk. Jeg trenger det for mine drømmer.
|
|
| Les kebab à l' agneau sont super! | |
| Le 21 août 1879, la Vierge Marie, Saint Joseph et Saint Jean (l' évangéliste) et Jésus sous la forme d' un agneau sont apparus sur le pignon sud de l' église communale de Knock. | |
| La scène de la naissance de l' agneau est pour Brode un exemple du travail constant de Disney de modification des stéréotypes culturels dont la portée sur la population est comparable à son adaptation du Vilain Petit Canard (1931), un court métrage des Silly Symphonies, et plus largement aux fables d' Ésope. | |
| Les kebab à l'agneau sont super ! | |
| Le 21 août 1879, la Vierge Marie, Saint Joseph et Saint Jean (l'évangéliste) et Jésus sous la forme d'un agneau sont apparus sur le pignon sud de l'église communale de Knock. | |
| La scène de la naissance de l'agneau est pour Brode un exemple du travail constant de Disney de modification des stéréotypes culturels dont la portée sur la population est comparable à son adaptation du Vilain Petit Canard (1931), un court métrage des Silly Symphonies, et plus largement aux fables d'Ésope. | |