Eksempler på bruk av ordet berge i setninger på fransk.
|
Nous avons couru jusqu'à la berge.
Vi løp ned til elvebredden.
|
|
|
Plusieurs hommes pêchent à partir de la berge.
Flere menn fisker fra elvebredden.
|
|
|
Une roche dépassait de la berge dans la rivière.
En stein stakk ut fra bredden inn i elven.
|
|
|
Une grande roche dépassait de la berge dans la rivière.
En stor stein stakk ut fra bredden inn i elven.
|
|
|
Nous avons fait une promenade le long de la berge.
Vi tok en tur langs elvebredden.
|
|
|
Nous plantâmes notre tente sur la berge de la rivière.
Vi satte opp teltet vårt ved elvebredden.
|
|
|
Nous avons planté notre tente sur la berge de la rivière.
Vi satte opp teltet vårt ved elvebredden.
|
|
|
Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? »
Alice begynte å bli veldig trøtt av å sitte ved siden av søsteren sin på bredden, og av å ikke ha noe å gjøre: en eller to ganger hadde hun tittet i boken søsteren hennes leste, men den hadde verken bilder eller samtaler, 'og hva er poenget med en bok,' tenkte Alice, 'uten bilder eller samtale?'
|
|
| Un seul pont de pierre permettait de passer de l' antiqua Roma à l' autre berge, il fut communément appelé «pont de pierre». | |
| La région est vraiment sympa (randos à vélo ou à pied le long du canal de Briare ou du canal latéral à la Loire ou le long des berges de la Loire entre Sully et Saint-Benoit, sur la berge opposée à Sully). | |
| Un seul pont de pierre permettait de passer de l'antiqua Roma à l'autre berge, il fut communément appelé "pont de pierre". | |
| La région est vraiment sympa (randos à vélo ou à pied le long du canal de Briare ou du canal latéral à la Loire ou le long des berges de la Loire entre Sully et Saint-Benoit, sur la berge opposée à Sully). | |