Eksempler på bruk av ordet discuter i setninger på fransk.
|
J'aime discuter.
Jeg liker å snakke.
|
|
|
C'est inutile d'en discuter.
Det er ikke til diskusjon.
|
|
|
Je n'ai pas envie de discuter.
Jeg har ikke lyst til å prate.
|
|
|
Je n'ai pas le temps de discuter.
Jeg har ikke tid til å krangle.
Jeg har ikke tid til å prate.
|
|
|
Je ne veux pas en discuter.
Jeg vil ikke diskutere det.
|
|
|
Je préfère ne pas en discuter ici.
Jeg foretrekker å ikke diskutere det her.
|
|
|
Je veux discuter.
Jeg vil snakke.
|
|
|
Je voulais en discuter.
Jeg ønsket å snakke om det.
|
|
|
Je ne veux plus en discuter.
Jeg vil ikke diskutere det mer.
|
|
|
Aimes-tu discuter ?
Liker du å prate?
|
|
|
Tom veut discuter.
Tom vil snakke.
|
|
|
Je ne vais pas discuter.
Jeg skal ikke snakke.
|
|
|
Je ne veux plus discuter.
Jeg vil ikke snakke mer.
|
|
|
Ce n'est plus la peine de discuter.
Enhver videre diskusjon er meningsløs.
|
|
|
Je n'ai plus la force de discuter.
Jeg har ikke lenger energien til å snakke.
|
|
|
Pas le temps de discuter.
Det er ikke tid til å krangle.
|
|
|
Tu n'as pas à discuter avec eux.
Du trenger ikke å prate med dem.
|
|
|
Il a dit qu'il s'empêcherait de discuter.
Han sa at han ville unngå å chatte.
|
|
|
Je ne peux pas vraiment en discuter.
Jeg kan egentlig ikke snakke om det.
|
|