Eksempler på bruk av ordet espagnol i setninger på fransk.
|
Je peux comprendre un peu l'espagnol écrit, mais l'espagnol parlé m'est incompréhensible.
Jeg kan forstå skrevet spansk bare litt, men muntlig spansk er gresk for meg.
|
|
|
Je ne connais pas l'espagnol mais, avec l'aide d'un dictionnaire espagnol-allemand, je comprends néanmoins à peu près votre lettre.
Jeg kan ikke spansk, men med hjelp av en spansk-tysk ordbok, forstod jeg likevel brevet ditt til en viss grad.
|
|
|
Tom parle espagnol, et Betty parle espagnol aussi.
Tom snakker spansk, og Betty snakker også spansk.
|
|
|
Ce n'est pas de l'espagnol.
Dette er ikke spansk.
|
|
|
Il est espagnol.
Han er spansk.
|
|
|
Ils ne parlaient pas espagnol.
De snakket ikke spansk.
|
|
|
Je ne parle pas l'espagnol.
Jeg snakker ikke spansk.
|
|
|
C'est un livre espagnol.
Det er en spansk bok.
|
|
|
Tom ne parle pas espagnol.
Tom snakker ikke spansk.
|
|
|
Ils ne parlent pas espagnol.
De snakker ikke spansk.
|
|
|
Oui, je parle espagnol.
Ja, jeg snakker spansk.
|
|
|
Je parle un peu espagnol.
Jeg kan litt spansk.
|
|
|
Il ne parle ni anglais ni espagnol.
Han snakker verken engelsk eller spansk.
|
|
|
Je suis professeur d'espagnol.
Jeg er professor i spansk.
|
|
|
Je donne des cours d'espagnol.
Jeg gir spanskundervisning.
|
|
|
En fait, je parle espagnol.
For øvrig snakker jeg faktisk spansk.
|
|
|
Elle n'est pas enseignante d'espagnol.
Hun er ikke professor i spansk.
|
|
|
Tu vas parler l'espagnol couramment!
Du kommer til å snakke spansk flytende!
|
|
|
Elles ne parlent pas espagnol.
De snakker ikke spansk.
|
|
|
Il et moi ne pouvons pas parler espagnol.
Han og jeg kan ikke snakke spansk.
|
|