Eksempler på bruk av ordet figure i setninger på fransk.
|
Il n'était pas une figure politique mais une figure religieuse.
Han var ikke en politisk skikkelse, men en religiøs en.
|
|
|
Ton nom figure-t-il sur la liste ?
Er navnet ditt på listen?
|
|
|
Va te débarbouiller la figure !
Gå og rens ansiktet ditt!
|
|
|
Ça ne figure pas sur le menu.
Det er ikke på menyen.
|
|
|
Il m'a dit de me laver la figure.
Han sa jeg måtte vaske ansiktet mitt.
|
|
|
Lis ce qui figure sur l'étiquette !
Les hva som står på etiketten.
|
|
|
Votre nom figure-t-il sur la liste ?
Er navnet ditt på listen?
|
|
|
Ton nom figure plus bas dans la liste.
Navnet ditt er lenger ned på listen.
|
|
|
Lisez ce qui figure sur l'étiquette !
Les hva som står på etiketten.
|
|
|
Son nom figure en tête de la liste.
Navnet hans står øverst på listen.
|
|
|
Ce n'était qu'une figure de style.
Det var bare et talemåte.
|
|
|
Le jeune homme est une belle figure.
Den unge mannen er en kjekk figur.
|
|
|
Ton nom ne figure pas sur la liste. Tu n'es pas invité à la fête.
Navnet ditt står ikke på listen. Du er ikke invitert til festen.
|
|
|
Elle figure sur la liste des nominés.
Hun er på æreslisten.
|
|
|
Votre nom figure plus bas dans la liste.
Navnet ditt er lenger ned på listen.
|
|
|
Tu veux en prendre plein la figure ?
Vil du få juling?
|
|
|
Je veux te mettre mon poing à la figure.
Jeg vil slå deg i ansiktet.
|
|
|
Si une figure a trois côtés, c'est un triangle.
Hvis en figur har tre sider, er det en trekant.
|
|
|
Ton nom figure en première place sur ma liste.
Ditt navn står først på listen min.
|
|
|
Une cascade de sueur commença à couler sur ma figure.
En foss av svette begynte å renne nedover ansiktet mitt.
|
|