Eksempler på bruk av ordet plaisir i setninger på fransk.
|
Le plaisir n'est pas un mal en soi, mais certains plaisirs apportent plus de peine que de plaisir.
Lyst er ikke dårlig i seg selv, men visse gleder gir mer smerte enn glede.
|
|
|
Le plaisir est un péché, et parfois le péché est un plaisir.
Lyst er en synd, og noen ganger er synd en glede.
|
|
|
Où est le plaisir ?
Hva er gleden med det?
|
|
|
Ça a été un plaisir de te rencontrer.
Det har vært hyggelig å møte deg.
|
|
|
Le plaisir est pour moi.
Gleden er min.
|
|
|
J'ai plaisir à voyager.
Jeg liker å reise.
|
|
|
Quel plaisir !
Hva en glede!
|
|
|
J'y ai pris plaisir.
Jeg likte det.
|
|
|
J'ai plaisir à lire.
Jeg liker å lese.
|
|
|
La cuisine est son plaisir.
Matlaging er hennes glede.
|
|
|
Ai-je l'air de prendre du plaisir ?
Ser jeg ut som om jeg har det moro?
|
|
|
Avec plaisir !
Med glede!
|
|
|
As-tu eu plaisir à courir ?
Likte du løpeturen din?
|
|
|
Ce serait un plaisir.
Det ville vært en glede.
|
|
|
C'est un plaisir de venir à VNU.
Det er en fornøyelse å komme til VNU.
|
|
|
C'est un plaisir de venir à UTE-HCM.
Det er en fornøyelse å komme til UTE-HCM.
|
|
|
Avec plaisir.
Ingen årsak.
|
|
|
Il a été privé de ce plaisir.
Han ble nektet den lysten.
|
|
|
C'est un plaisir de te rencontrer.
Det er hyggelig å møte deg.
|
|
|
Tu y prends plaisir, n'est-ce pas ?
Du liker det, gjør du ikke?
|
|