Eksempler på bruk av ordet recours i setninger på fransk.
|
Ne recours pas à la violence.
Ikke resortere til vold.
|
|
|
Le sophisme est le dernier recours de l'ineptie.
Non sequitur er den siste utvei for det meningsløse.
|
|
|
En dernier recours, lisez les instructions.
Som en siste utvei, les instruksjonene.
|
|
|
Vous êtes mon seul recours.
Du er min eneste utvei.
|
|
|
Il a mené une bataille de dernier recours.
Han kjempet i et siste desperat forsøk.
|
|
|
Il n'avait d'autre recours que de s'enfuir.
Han hadde ingen annen ressurs enn å rømme.
|
|
|
Ils n'avaient d'autre recours que de s'excuser.
De hadde ingen annen utvei enn å be om unnskyldning.
|
|
|
Il a emprunté de l'argent à son père en dernier recours.
Han lånte noen penger fra faren sin som en siste utvei.
|
|
|
Votre seul recours est d'aller devant la loi.
Ditt eneste middel er å gå til retten.
|
|
|
Elle ne se résolut au médicament qu'en dernier recours.
Hun stolte på medisinen som en siste utvei.
|
|
|
Elle envisage de porter plainte en dernier recours.
Hun vurderer å saksøke som en siste utvei.
|
|
|
Il était le seul recours pour sa famille après la mort de son père.
Han var den eneste utveien for familien etter farens død.
|
|
|
L'URSS n'utilisera des frappes aériennes dans le pays qu'en dernier recours.
SSSR vil kun bruke luftangrep i landet som en siste utvei.
|
|
|
Certains enfants ont recours au suicide afin d'échapper à une pression insupportable.
Noen barn tyr til selvmord for å unnslippe uutholdelig press.
|
|
|
Ils ont déclaré que l'usage de la force ne devait être utilisé qu'en dernier recours.
De sa at maktbruk kun skulle brukes som en siste utvei.
|
|
|
J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.
Jeg håper de ikke tyr til vold for å oppnå sine mål.
|
|
|
Les gouvernements ont d'ordinaire recours au contrôle des prix lorsque l'inflation a atteint un certain niveau.
Regjeringer tyr vanligvis til priskontroll når inflasjonen har nådd et visst nivå.
|
|
|
Son dernier recours sera d'aller voir son père pour demander de l'aide.
Hans siste utvei vil være å gå til faren for hjelp.
|
|
|
Pour éviter que son idée originale soit copiée, Henry a recours à la réticence.
9. For å hindre at hans opprinnelige idé ble kopiert, tydd Henry til tilbakeholdenhet.
|
|
|
Les États-Unis n'utiliseront des frappes aériennes dans le pays qu'en dernier recours.
USA vil kun bruke luftangrep i landet som en siste utvei.
|
|