Eksempler på bruk av ordet ressentir i setninger på fransk.
|
Que vais-je ressentir ?
Hva skal jeg oppleve?
|
|
|
J'arrive à le ressentir.
Jeg kan føle det.
|
|
|
Je parviens à le ressentir.
Jeg kan føle det.
|
|
|
Tu n'es pas la seule à ressentir cela.
Du er ikke den eneste som føler det slik.
|
|
|
Tu n'es pas le seul à ressentir cela.
Du er ikke den eneste som føler det slik.
|
|
|
L'art abstrait est quelque chose à ressentir.
Abstrakt kunst er noe man kan føle.
|
|
|
Je ne peux que ressentir de la peine pour lui.
Jeg kan ikke annet enn å føle med ham.
|
|
|
Il ne semble jamais ressentir le froid.
Han ser aldri ut til å føle kulden.
|
|
|
Je ne suis pas le seul à ressentir cela.
Jeg er ikke den eneste som føler det slik.
|
|
|
J'imagine ce que vous avez dû ressentir.
Jeg kan forestille meg hvordan du hadde det.
|
|
|
Elle a dû ressentir quelque chose d'étrange.
Hun må ha følt noe merkelig.
|
|
|
Vous n'êtes pas la seule à ressentir cela.
Du er ikke den eneste som føler det slik.
|
|
|
Fais-lui ressentir qu'il est encore quelqu'un d'important.
Få ham til å føle at han fortsatt er noen viktig.
|
|
|
Euh ? J'ai l'impression de ressentir une aura très menaçante.
E-eh? Jeg føler på en eller annen måte en veldig truende aura.
|
|
|
Ils continuèrent à ressentir les choses à leur manière.
De fortsatte å føle seg frem.
|
|
|
Je ne pouvais pas m'empêcher de ressentir de la sympathie pour lui.
Jeg kunne ikke la være å føle sympati for ham.
|
|
|
Nous devrions ressentir la douleur des autres.
Vi bør føle for smertene til andre.
|
|
|
Vous n'êtes pas le seul à ressentir cela.
Du er ikke den eneste som føler det slik.
|
|
|
Depuis quand as-tu été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ?
Siden når har du vært i stand til å føle fostrets bevegelser?
|
|
|
Ces interminables voyages d'affaires se font ressentir sur son mariage.
Disse endeløse forretningsreisene går utover ekteskapet hans.
|
|