Eksempler på bruk av ordet souci i setninger på fransk.
|
Qu'est-ce qui te cause du souci ?
Hva bekymrer deg?
|
|
|
C'est ce qui m'a causé du souci.
Det er det som bekymrer meg.
|
|
|
Je ne me fais pas de souci.
Jeg er ikke bekymret.
|
|
|
Je n'ai aucun souci.
Jeg har ingen bekymringer.
|
|
|
Je me fais du souci.
Jeg er bekymret.
|
|
|
Je comprends ton souci.
Jeg forstår bekymringen din.
|
|
|
Nous n'avons pas eu de souci.
Vi hadde ingen problemer.
|
|
|
Nous n'eûmes pas de souci.
Vi hadde ingen problemer.
|
|
|
Nous n'avions pas de souci.
Vi hadde ingen problemer.
|
|
|
Je ne me fais pas de souci à son sujet.
Jeg bekymrer meg ikke for ham.
Jeg bekymrer meg ikke for henne.
|
|
|
Ne te fais pas de souci à ce sujet !
Ikke bekymre deg for det.
|
|
|
Je me fais du souci pour eux.
Jeg bekymrer meg for dem.
|
|
|
Ne te fais pas de souci ! Ça n'arrivera plus.
Ikke bekymre deg. Dette vil ikke skje igjen.
|
|
|
Ne te fais pas de souci ! Je te couvre.
Ikke bekymre deg. Jeg har deg dekket.
|
|
|
Je ne me fais jamais de souci.
Jeg bekymrer meg aldri.
|
|
|
Je ne me fais pas de souci pour eux.
Jeg bekymrer meg ikke for dem.
|
|
|
Je ne veux pas que tu te fasses de souci.
Jeg vil ikke ha deg til å bekymre deg.
|
|
|
Je me fais vraiment du souci.
Jeg bekymrer meg.
|
|
|
Ne te fais pas de souci pour ça !
Ikke bekymre deg for det!
|
|