Eksempler på bruk av ordet vrai i setninger på fransk.
|
Donc, p est vrai si et seulement si q est vrai.
Slik er p tilfellet hvis og bare hvis q er tilfellet.
|
|
|
Ce que vous ne voyez pas et n'entendez pas avec vos propres oreilles et yeux pourrait être vrai, mais cela pourrait aussi ne pas être vrai.
Det du ikke ser og hører med dine egne ører og øyne kan være sant, men det kan også være usant.
|
|
|
Il est vrai que la pauvreté n'est pas un vice. Cependant, je sais aussi qu'il est encore plus vrai que l'ivresse n'est pas une vertu. Mais la mendicité, estimé Monsieur, la mendicité est un vice.
Fattigdom er ikke en last, det er et sant ordtak. Likevel vet jeg også at fyll er ingen dyd, og at det er enda sannere. Men tigging, ærverdige herr, tigging er en last.
|
|
|
Ce n'est pas vrai.
Dette er ikke sant.
Det er ikke sant.
Det er ikke sant.
Det er ikke ekte.
Det er ikke sant.
|
|
|
Est-ce vrai ?
Er dette virkelig?
Er det ekte?
|
|
|
Vrai ?
Virkelig?
|
|
|
N'est-ce pas vrai ?
Er det ikke sant?
Er ikke det sant?
|
|
|
Oui, c'est vrai. Et toi ?
Ja, det er sant. Og du?
|
|
|
Est-ce vrai ?
Er dette sant?
|
|
|
C'est vrai !
Det er et godt poeng.
|
|
|
C'est vrai.
Det er sant.
Det stemmer.
Det stemmer.
|
|