Eksempler på bruk av ordet espressione i setninger på italiensk.
|
Questa espressione mi ha davvero colpito, come un tipo di espressione metaforica inglese non presente in giapponese.
Dette uttrykket har virkelig fanget min interesse, som en type engelsk metaforisk uttrykk som ikke finnes på japansk.
|
|
|
Una lingua è la principale espressione o artefatto di qualsiasi cultura nazionale, quindi una lingua che non è un'espressione di un'eredità particolare è destinata a rimanere una mera manifestazione universalista priva di un uso quotidiano concreto.
Et språk er det fremste uttrykket eller artefaktet av enhver nasjonal kultur, derfor er et språk som ikke er et uttrykk for noe bestemt arv, dømt til å forbli en ren universalistisk manifestasjon uten konkret daglig bruk.
|
|
|
È un'espressione.
Det er et uttrykk.
|
|
|
È solo un'espressione.
Det er bare et uttrykk.
|
|
|
La sua espressione si è ammorbidita.
Uttrykket hennes myknet.
|
|
|
È un'espressione antiquata.
Det er et gammeldags uttrykk.
|
|
|
Che espressione strana!
Hva et merkelig uttrykk!
|
|
|
Dan è per la libertà di espressione.
Dan er for ytringsfrihet.
|
|
|
Ho un'espressione triste.
Jeg har et trist blikk.
|
|
|
Ha un'espressione gentile.
Han har et vennlig uttrykk.
|
|
|
Che espressione ambigua!
For et tvetydig uttrykk!
|
|
|
Questa non è un'espressione utile.
Dette er ikke et nyttig uttrykk.
|
|
|
Ero confuso dalla sua espressione.
Jeg var forvirret av uttrykket hennes.
|
|
|
L'espressione sul suo viso era impagabile.
Uttrykket i ansiktet hennes var uvurderlig.
|
|
|
Ha un'espressione nostalgica sul suo volto.
Han har et lengtende uttrykk i ansiktet.
|
|
|
Ho visto l'espressione sul viso di Tom.
Jeg så uttrykket i Toms ansikt.
|
|
|
È uscito con un'espressione arrabbiata.
Han kom ut med et sint ansikt.
|
|
|
Mantiene un'espressione seria.
Han holder en alvorlig mine.
|
|
|
Il francese ha un'espressione simile?
Har fransk en lignende uttrykk?
|
|