Eksempler på bruk av ordet fallo i setninger på italiensk.
|
Qualunque cosa tu faccia, fallo con scopo; fallo a fondo, non superficialmente. Vai in profondità nelle cose. Qualsiasi cosa fatta a metà, o conosciuta a metà, non è nella mia mente, né fatta né conosciuta affatto. Anzi, peggio, perché spesso inganna.
Uansett hva du gjør, gjør det med hensikt; gjør det grundig, ikke overfladisk. Gå til bunns i tingene. Alt som er halvferdig eller halvkjent, er etter mitt syn verken ferdig eller kjent i det hele tatt. Nei, verre, for det leder ofte til feil.
|
|
|
Se non per me, fallo per Tom.
Hvis ikke for meg, gjør det for Tom.
|
|
|
Fallo, Tom.
Bare gjør det, Tom.
|
|
|
Se non per me, fallo per lei.
Hvis ikke for meg, gjør det for henne.
|
|
|
Fallo!
Gjør det!
|
|
|
Se non per me, fallo per lui.
Hvis ikke for meg, gjør det for ham.
|
|
|
Fallo ora, Tom.
Gjør det nå, Tom.
|
|
|
Fallo per me.
Gjør det for meg.
|
|
|
Fallo ora.
Gjør det nå!
|
|
|
Ora fallo tu.
Nå gjør du det.
|
|
|
Per favore, fallo per me.
Vennligst gjør det for meg.
|
|
|
Fallo sapere a lei.
Gi henne beskjed.
|
|
|
Fallo solo per me.
Gjør dette for meg.
|
|
|
Fallo breve, Tom.
Gjør det kort, Tom.
|
|
|
Avanti, fallo.
Kom igjen, gjør det.
|
|
|
Fallo domani.
Gjør det i morgen.
|
|
|
Per favore, fallo.
Vennligst gjør det.
|
|
|
Fallo divertire.
Hold han underholdt.
|
|
|
Fallo andare via.
Få ham til å dra.
|
|
|
Fallo in silenzio.
Gjør det stille.
|
|