Setninger med parole

Eksempler på bruk av ordet parole i setninger på italiensk.

Annonsering
 
Se memorizzi 5 parole inglesi al giorno, sarai in grado di memorizzare 1.825 parole in un anno e 182.620 parole in 100 anni.
Hvis du memorerer 5 engelske ord om dagen, vil du kunne memore 1,825 ord i løpet av et år og 182,620 ord på 100 år.
Se impari cinque nuove parole inglesi al giorno, sono 1.825 parole all'anno, e 182.620 parole in cento anni che puoi imparare.
Hvis du lærer fem nye engelske ord om dagen, er det 1.825 ord i året, og 182.620 ord på hundre år som du kan lære.
Cosa stai leggendo, mio principe? "Parole, parole, nient'altro che parole.
Hva leser du, min prins? "Ord, ord, ingenting annet enn ord."
Poteva mettere insieme parole dalla sua lista di parole, o sillabare parole lettera per lettera.
Han kunne sette sammen ord fra ordlisten sin, eller stave ord bokstav for bokstav.
Ma il Progetto Tatoeba non è un paradiso delle parole. Per favore, basta aggiungere parole.
Men Tatoeba-prosjektet er ikke et ordparadis. Vennligst slutt å legge til ord.
Ma il Progetto Tatoeba non è un paradiso delle parole. Per piacere, basta aggiungere parole.
Men Tatoeba-prosjektet er ikke et ordparadis. Vennligst slutt å legge til ord.
Però il Progetto Tatoeba non è un paradiso delle parole. Per favore, basta aggiungere parole.
Men Tatoeba-prosjektet er ikke et ordparadis. Vennligst slutt å legge til ord.
Però il Progetto Tatoeba non è un paradiso delle parole. Per piacere, basta aggiungere parole.
Men Tatoeba-prosjektet er ikke et ordparadis. Vennligst slutt å legge til ord.
Il vocabolario coreano si compone di tre parti: parole native, parole di origine sino-coreana e prestiti.
Det koreanske vokabularet består av tre komponenter: innfødte ord, sino-koreanske ord og låneord.
Mary sostenne che Tom era tre parole avanti a lei, anche se quando lui si voltò, vide che, tra lei e lui, c'erano solo due parole.
Mary hevdet at Tom stod tre ord foran henne, selv om da han snudde seg tilbake, så han at det bare var to ord mellom henne og ham.
La gente tende ad abbreviare le parole mentre parla e alcuni di questi suonano più come contrazioni piuttosto che parole separate.
Folk har en tendens til å forkorte ordene sine når de snakker, og noen av disse høres mer ut som kontraksjoner enn separate ord.
E quelle parole semplici e dirette hanno messo fine alla carriera del candidato, lasciandolo senza parole.
De enkle og direkte ordene fikk kandidaten til å gå tom for ord.
Le 100 parole più comuni in inglese sono parole anglosassoni.
De 100 vanligste ordene på engelsk er angelsaksiske ord.
Nel linguaggio parlato, non facciamo pause tra le parole, un fatto che è piuttosto sorprendente: sembriamo sentire parole separate, possiamo distinguerle chiaramente.
I talespråk pauser vi ikke mellom ordene, et faktum som er noe overraskende: Vi ser ut til å høre separate ord, vi kan tydelig skille dem.
Il suffisso "um" non ha un significato definito e, per questo motivo, si devono apprendere le (pochissime) parole con "um" come parole semplici. Ad esempio: plenumi, kolumo, manumo.
Suffikset "um" har ikke en bestemt betydning, og av den grunn må man lære de (svært få) ordene med "um" som enkle ord. For eksempel: plenumi, kolumo, manumo.
Le sue parole mi hanno lasciato senza parole.
Ordene hans gjorde meg målløs.
Anche se ci sono così tante frasi in inglese su Tatoeba, la maggior parte di loro riciclano le stesse parole di base, mentre le parole più complesse rimangono senza rappresentanza.
Selv om det finnes så mange engelske setninger på Tatoeba, gjentar de fleste av dem de samme grunnleggende ordene, mens mer komplekse ord forblir urepresentert.
Dicono che le belle parole non sono una virtù se sono insincere, ed è proprio lui in poche parole. Parla tanto ma non intende davvero nulla.
De sier at fine ord ikke er en dyd hvis de er uærlige, og det er ham i et nøtteskall. Han snakker mye, men mener ikke et ord av det.
Alcuni buddisti cercano di decifrare la logica delle parole o cercano di non usare affatto parole.
Noen buddhister prøver å knuse logikken i ord eller prøver å ikke bruke ord i det hele tatt.
Il suo libro è orientato verso i bambini, ma qua e là ci sono parole che non ha mai visto prima. Non sa se sia solo lui o se siano semplicemente parole difficili, ma le trova non degne dello sforzo di cercarle in un dizionario, quindi continua a leggere.
Boken hans er rettet mot barn, men her og der er det ord han aldri har sett før. Han vet ikke om det bare er han, eller om de rett og slett er vanskelige ord, men han finner dem ikke verdt anstrengelsen å slå opp i en ordbok, så han fortsetter bare å lese.

Siste søk