Eksempler på bruk av ordet testa i setninger på italiensk.
|
I cavalli stanno arrivando lungo la pista e sono testa a testa.
Hestene kommer nedover banen og det er jevnt.
|
|
|
I valorosi soldati hanno affrontato il nemico testa a testa per riconquistare la loro città.
De modige soldatene gikk ansikt til ansikt med fienden for å gjenvinne byen sin.
|
|
|
Mi fa male la testa. Hai delle pillole per il mal di testa?
Hodet mitt verker. Har du noen hodepinetabletter?
|
|
|
Ho bisogno di medicina per la mia testa. La mia testa si sta scaldando.
Jeg trenger medisiner for hodet mitt. Hodet mitt varmes opp.
|
|
|
La storia di alcune parole è un vero capolavoro. Ad esempio, kaput. La parola originale era il latino "caput" - "una testa"; e il passaggio da "una testa" "alla fine di tutto" è piuttosto lungo.
Historien til noen ord er et ekte mesterverk. For eksempel, kaputt. Det originale ordet var det latinske "caput" – "et hode"; og veien fra "et hode" til "end of everything" er ganske lang.
|
|
|
Ad esempio, in Bulgaria, scuotere la testa significa sì, mentre annuire con la testa significa no.
For eksempel, i Bulgaria betyr det å riste på hodet ja, mens det å nikke med hodet betyr nei.
|
|
|
Ciò che accade nella mia testa resta nella mia testa.
Hva som skjer i hodet mitt, blir i hodet mitt.
|
|
|
Questa è una votazione le cui conseguenze dureranno per molte generazioni. Dobbiamo pensare a lungo termine qui. Chiunque abbia un senso della storia sa che questo paese ha lottato in modo accanito per mantenere la propria libertà e indipendenza per quasi mille anni. Il mio cuore vuole che restiamo in Europa, ma la mia testa mi dice che non ho altra scelta se non votare per andarmene. Voterò con la mia testa.
Dette er en stemme hvis konsekvenser vil vare i mange generasjoner. Vi må tenke på lang sikt her. Alle med sans for historie vet at dette landet har kjempet bittert for å opprettholde sin frihet og uavhengighet i nesten tusen år. Hjertet mitt ønsker at vi skal forbli i Europa, men hodet mitt forteller meg at jeg ikke har noe valg annet enn å stemme for å forlate. Jeg skal stemme med hodet mitt.
|
|
|
Io non ho il mal di testa.
Jeg har ikke hodepine.
|
|
|
Ho un po' di mal di testa.
Jeg har litt hodepine.
|
|
|
Io ho il mal di testa.
Jeg har hodepine.
|
|
|
Ho mal di testa.
Jeg har vondt i hodet.
|
|
|
Io ho un po' di mal di testa.
Jeg har litt hodepine.
|
|
|
Via la testa!
Kutt hodet av deg!
|
|
|
Io ho mal di testa.
Jeg har hodepine.
|
|
|
Lui usò la testa.
Han brukte hodet sitt.
|
|
|
Ho il mal di testa.
Jeg har hodepine.
Jeg har hodepine.
|
|
|
Che mal di testa!
For en hodepine!
|
|
|
Non ho il mal di testa.
Jeg har ikke hodepine.
|
|