Eksempler på bruk av ordet ditt i setninger på bokmål.
|
Og hvorfor ser du flisen som er i din brors øye, men betrakter ikke bjelken som er i ditt eget øye? Eller hvordan vil du si til din bror: La meg ta flisen ut av ditt øye; og se, en bjelke er i ditt eget øye? Du hykler, kast først ut bjelken fra ditt eget øye; og så skal du se klart å ta flisen ut av din brors øye.
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
|
|
|
Hvis du setter sinnet ditt i sverdet ditt, vil sinnet ditt bli tatt av sverdet ditt.
If you put your mind in your sword, your mind will be taken by your sword.
|
|
|
Ganon har overtatt Koridai. "Flott! Jeg henter sakene mine!" "Det er ingen tid. Sverdet ditt er nok." "Er du sikker? Jeg har sånn fem eller seks oppdrag verdt med saker bak der. Jeg kunne—" "Vi har ikke tid. Gå og hent sverdet ditt." "Men jeg har åtte poser med bomber—" "Alt du trenger er sverdet ditt." "Kan jeg bare—" Du beseirer Ganon ved å kaste en bok. Nå kom deg på det forbannede teppet!
Ganon've seized Koridai. "Great! I'll grab my stuff!" "There is no time. Your sword is enough." "You sure? I've got like five or six quests' worth of stuff in the back. I could—" "We do not have the time. Go get your sword." "But I've got eight pouches of bombs—" "All you need is your sword." "Can I just—" You defeat Ganon by throwing a book. Now get on the freaking carpet!"
|
|
|
Selv om ekteskapet er en flott ting, ikke bekymre deg; det som bør være ditt, vil bli ditt.
Although marriage is a great thing, don't worry; what should be yours will be yours.
|
|
|
To og tre ganger hadde jeg elsket deg før jeg visste hva ansiktet ditt eller navnet ditt var.
Twice and thrice had I loved thee before I knew thy face or name.
|
|
|
Åpenbart vask ansiktet ditt, men du må også ta vare på utseendet ditt før du samles her.
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.
|
|
|
Jeg skal spise hodet ditt, og jeg vil le foran liket ditt etter dette.
I'm going to eat your head and I will laugh in front of your dead body, after this.
|
|
|
Alt du trenger er litt magi i regnskapet ditt for å få folk til å tro at selskapet ditt er lønnsomt.
All you need is a little legerdemain in your accounting to make people think your company is profitable.
|
|
|
Alt du trenger er litt fingerferdighet i regnskapet ditt for å få folk til å tro at selskapet ditt er lønnsomt.
All you need is a little sleight of hand in your accounting to make people think your company is profitable.
|
|
|
Lag en kopi av passet ditt og legg originalen i en safe på hotellet ditt.
Make a copy of your passport and leave the original in a safe at your hotel.
|
|
|
Å motta brevet ditt med bildet ditt satte meg i syvende himmel.
Getting your letter with your photo put me in seventh heaven.
|
|
|
Jeg er ditt eneste håp, kaptein. Hvis du ikke gjør som jeg sier, vil du og mannskapet ditt omkomme.
I am your only hope, captain. If you don't do as I say, you and your crew will perish.
|
|
|
Ditt forsøk på å hente passordet ditt var ikke vellykket. Vennligst prøv igjen.
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
|
|
|
Og Gud vil si til meg: en fiasko. hva var ditt oppdrag? Hvorfor ditt latter? — Jeg trøstet slavene som arbeidet — og Gud vil lytte, og gråte deretter.
And God will say to me: a failure. what was your mission? Why your laughter? — I comforted the slaves who labored — and God will hark, and weep thereafter.
|
|
|
Vel, bare gjør ditt beste i ditt eget tempo.
Well, just do your best in your own time.
|
|
|
Enten brukernavnet ditt eller passordet ditt er feil.
Either your user name or password is incorrect.
|
|
|
Vennligst skriv ned navnet ditt, adressen din og telefonnummeret ditt her.
Please write down your name, address, and phone number here.
|
|
|
Kan jeg skrive ned navnet ditt, adressen din og telefonnummeret ditt, for forsikringsselskapet?
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
|
|
|
Men bryllupet ditt, det er ditt og laget av dine egne valg.
However, your wedding, it is yours and made from your own choices.
|
|
|
Hvorfor vil noen av folket ditt at språket ditt skal dø?
Why do some of your people want your language to die?
|
|