Eksempler på bruk av ordet greit i setninger på bokmål.
|
Er det greit å spise denne soppen? "Det er greit å spise hva som helst én gang.
Is it OK to eat this mushroom? "It's OK to eat anything once."
|
|
|
Er det greit? "Nei, det er ikke greit.
Is that okay? "No, it's not okay."
|
|
|
Ikke si at det er greit hvis det ikke virkelig er greit.
Don't tell me it's OK if it's not really OK.
|
|
|
Vi må vite om du trenger en frontvinge. "Jeg kan ikke se skaden, jeg vet ikke." "Jenson, si ifra hvis du trenger en frontvinge." "Jeg vet ikke! Sjekk bilen når jeg kommer forbi." "Roger det... Det ser greit ut, det ser greit ut. Ja, frontvingen er fin.
We need to know if you need a front wing. "I can't see the damage, I don't know." "Jenson, tell me if you need a front wing." "I don't know! Check the car when I come past." "Roger that... It looks okay, it looks okay. Yeah, the front wing is fine."
|
|
|
Oi, det er virkelig kjedelig— "Å, for Pokkers, gå og gjør noe før jeg skader deg." "Men—" "Nå!" "Men Zelda—" "Du bør bevege deg raskt." "Greit. Jeg går—" "Hold kjeft!" "Du hold kjeft først!" "Gjet igjen!" "Å vær så snill, Deres høyhet—" "Greit. Ha det, Link." "Hvor skal du?" "Gamelon. Vi sees om bare en hel måned. Og, Link?" "'Sup?" "Jeg elsker deg." "Jeg vet." "Heh.
Gee, it sure is boring— "Oh, for Pete's sake, go do something before I hurt you." "But—" "Now!" "But Zelda—" "You better move fast." "Fine. I'll go—" "Shut up!" "You shut up first!" "Guess again!" "Oh please, Your Highness—" "Alright. Bye, Link." "Where are you going?" "Gamelon. See you in only a whole month. And, Link?" "'Sup?" "I love you." "I know." "Heh."
|
|
|
Jeg lurer på hva som er til middag. "Hva? Hva med kveldsmat?" "Nei. Hva er kveldsmat?" "Åh, du drittsekk. Alle ekte krigere spiser middag!" "Hmm? Jeg lurer på hva 'middag' betyr." "Åh, du—" "Nok! Zelda, hva er middag?" "Du må tulle." "Fuck deg! Ganon, hva er middag?" "Du må først bli med meg." "Helvete nei. Duke Onkled, hva er middag?" "Åh, vær så snill." "Mama Luigi, hva er middag?" "Vel, som de sier i Brooklyn: tidlig til sengs, tidlig for å fange ormen. Eller, er det bagelen?" "Hva? Nok er nok, hva faen er middag?!" "Greit, greit. Her, ta denne ordboken." "Hmm... Middag... Hva? Middag er kveldsmat?" "Ja!
I wonder what's for supper. "What? How about dinner?" "No. What's dinner?" "Oh you piece of shit. All true warriors eat dinner!" "Hmm? I wonder what 'dinner' means." "Oh you—" "Enough! Zelda, what is dinner?" "You've got to be kidding." "Fuck you! Ganon, what is dinner?" "You must first join me." "Hell no. Duke Onkled, what is dinner?" "Oh please." "Mama Luigi, what is dinner?" "Well, like they say in Brooklyn: early to bed, early to catch the worm. Or, is it the bagel?" "What? Enough is enough, what the fuck is dinner?!" "Okay, okay. Here, have this dictionary." "Hmm... Dinner... What? Dinner is supper?" "Yeah!"
|
|
|
Det er greit for meg.
It's all right with me.
|
|
|
Det er greit for ham.
It's all right with him.
|
|
|
Greit.
Okay.
|
|
|
Er alt greit med ham?
Is everything OK with him?
|
|
|
Det er greit.
That's alright.
|
|
|
Er det greit nå?
It's ok now?
|
|
|
Er det greit?
Is that OK?
|
|
|
Det er greit!
That's fine!
|
|
|
Tom sa at det var greit for ham.
Tom said that was fine with him.
|
|
|
Tom sa at det er greit for ham.
Tom said that's fine with him.
|
|
|
Greit, la oss roe oss ned.
All right, let's settle down.
|
|