Eksempler på bruk av ordet lengte i setninger på bokmål.
|
Fravær får hjertet til å lengte mer.
Absence makes the heart grow fonder.
|
|
|
Jeg begynner å lengte hjem.
I'm getting homesick.
|
|
|
Varmen får meg til å lengte etter is.
The heat is making me crave for an ice cream.
|
|
|
Var klippepunktet nedslående, eller fikk det deg til å lengte etter mer?
Was the cliffhanger a downer or did it whet your appetite for more?
|
|
|
Jeg kunne ikke stoppe meg selv fra å lengte etter henne.
I couldn't stop myself from longing for her.
|
|
|
Når folk har det for godt, begynner de alltid å lengte etter noe nytt.
When people are too well off they always begin to long for something new.
|
|
|
Jeg kom inn i den tilstanden hvor en mann lytter og lytter og begynner å lengte etter synet av en politimann.
I got into that state of mind when a man listens and listens and begins to long for the sight of a policeman.
|
|
|
Å ta risiko kan føre deg til terra incognita og få deg til å lengte etter å plante føttene tilbake på terra firma.
Taking risks may land you on terra incognita and make you long to plant your feet back on terra firma.
|
|
|
Mannen har mange ønsker som han egentlig ikke ønsker å oppfylle, og det ville være en misforståelse å anta det motsatte. Han vil at de skal forbli ønsker, de har bare verdi i hans fantasier; deres oppfyllelse ville være en bitter skuffelse for ham. Et slikt ønske er ønsket om evig liv. Hvis det ble oppfylt, ville mannen bli grundig lei av å leve evig, og lengte etter døden.
Man has many wishes that he does not really wish to fulfil, and it would be a misunderstanding to suppose the contrary. He wants them to remain wishes, they have value only in his imagination; their fulfilment would be a bitter disappointment to him. Such a desire is the desire for eternal life. If it were fulfilled, man would become thoroughly sick of living eternally, and yearn for death.
|
|
|
Som trærne lengter etter ro i den stadig vedvarende vinden, lengter barnet etter omsorgen fra sine stadig fraværende foreldre.
As the trees crave tranquility in the ever-persistent wind, the child craves the care of its ever-absent parents.
|
|
|
Guds velsignelse over alle nasjoner, som lengter etter og arbeider for den lyse dagen, da ingen krig, ingen strid skal ha sitt herredømme over jordens bosettinger; som lengter etter å se at alle menn frie ikke mer skal være fiender, men naboer, som lengter etter å se at alle menn frie ikke mer skal være fiender, men naboer, ikke mer skal være fiender, men naboer.
God’s blessing on all nations, who long and work for that bright day, when o’er earth’s habitations no war, no strife shall hold its sway; who long to see that all men free no more shall foes, but neighbours be, who long to see that all men free no more shall foes, but neighbours, no more shall foes, but neighbours be.
|
|
|
Jeg lengter etter deg.
I'm dying for you.
|
|
|
Jeg lengter etter å se dem.
I'm dying to see them.
|
|
|
Jeg lengter etter å se ham.
I'm longing to see him.
|
|
|
Jeg lengter etter å se deg.
I'm dying to see you.
|
|
|
Jeg lengter hjem.
I'm homesick.
|
|
|
Jeg lengter etter å se det.
I'm dying to see it.
|
|
|
Jeg lengter etter å se min mor.
I'm dying to see my mother.
|
|
|
Jeg lengter etter ham.
I'm lusting after him.
|
|