Eksempler på bruk av ordet ugift i setninger på bokmål.
|
Tom var ugift.
Tom was unmarried.
|
|
|
Jeg er ugift.
I'm unmarried.
|
|
|
Tom er ugift.
Tom is unmarried.
|
|
|
Han er ugift.
He is unmarried.
|
|
|
Jeg var ugift på den tiden.
I was unmarried at that time.
|
|
|
Hun forble ugift til sin død.
She remained unmarried until death.
|
|
|
Så langt jeg vet, er hun fortsatt ugift.
So far as I know, she is still unmarried.
|
|
|
Jeg er glad for å høre at hun er ugift.
I'm glad to hear that she is unmarried.
|
|
|
Jeg er en tretti år gammel ugift kvinne.
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
|
|
|
For å begynne med, var han den illegitime sønnen til en ugift mor.
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
|
|
|
Toms eldstedatter er fortsatt ugift.
Tom's older daughter is still unmarried.
|
|
|
Jeg er nesten førti og fortsatt ugift.
I am nearly forty and still unmarried.
|
|
|
Hun forble ugift hele livet sitt.
She remained a spinster all her life.
|
|
|
Hver ugift mann er en brudgom for livet.
Every unmarried man is a groom for life.
|
|
|
Han er ugift og har verken brødre eller søstre.
He is unmarried and has no brothers or sisters.
|
|
|
Mangelen på troverdighet i en gift forfatters anbefaling om å forbli ugift er bokas svake punkt.
The lack of credibility of a married writer’s recommendation to remain unmarried is the weak point of the book.
|
|
|
Bokens svake punkt er at det mangler overbevisningskraft når en gift forfatter anbefaler å forbli ugift.
The book's weak-point is that it lacks credibility when a married writer recommends remaining unmarried.
|
|
| Men at hun ble ugift mor, var utilgivelig. | |
| Ugift, ett barn; | |
| Det var stor skam å bli gravid som ugift. | |
| Du er helt annerledes motivert når du er ung og ugift. | |