Eksempler på bruk av ordet fada i setninger på portugisisk.
|
Eu fiz o papel de uma fada.
Jeg spilte rollen som en fe.
|
|
|
Era a mesma fada, que tomara a forma e as vestes de uma princesa, para ver quão grande seria a maldade daquela menina.
Det var den samme feen, som tok form og klær av en prinsesse, for å se hvor stort det onde til den jenta var.
|
|
|
Tom esfregou a pedra que a boa fada lhe dera, com a qual ele se transformou num esquilo e conseguiu escapar através das barras da janela da prisão com facilidade.
Tom gned på stenen som den gode feen hadde gitt ham, hvoretter han ble til et ekorn og kunne enkelt rømme til friheten gjennom gitteret i fengselsvinduet.
|
|
|
“Tu és tão bela, tão boa e tão honesta, que eu devo fazer-te um presente” (porque era uma fada que tomara a forma de uma pobre mulher de aldeia, para ver quão grande seria a gentileza daquela jovem menina).
Du er så vakker, så god og så ærlig, at jeg bør gi deg en gave. (fordi hun var en fe som tok form av en fattig landsbykvinne, for å se hvor stor den gode unge jentas vennlighet ville være).
|
|
|
Tom sempre compra "Sopa de Fada Mágica" no supermercado. Para que nenhuma suspeita caia sobre ele, sempre diz na caixa registradora que é para sua (imaginária) filha.
Tom kjøper alltid "Magisk Fe Suppe" på supermarkedet. For at ingen mistanker skal falle på ham, sier han alltid i kassen at det er til datteren sin (som ikke eksisterer).
|
|
|
Era uma vez uma pequena fada, muito amada pelas crianças. Ela gostava de brincar com os pássaros e os animais na floresta, e cantar canções ou tocar sua flauta; às vezes, ela visitava a aldeia, onde os seres humanos viviam, e corria e brincava com os meninos e meninas de sua preferência.
Det var en gang en liten sprite, som var svært elsket av barna. Hun lekte med fuglene og dyrene i skogen, og sang sanger, eller spilte på fløyten sin; noen ganger besøkte hun landsbyen, hvor menneskene bodde, og spratt rundt med sine favorittgutter og jenter.
|
|