Eksempler på bruk av ordet abeja i setninger på spansk.
|
Me picó una abeja.
Jeg fikk et bie-stikk.
|
|
|
Tom, ¡tienes una abeja en la cabeza!
Tom, det er en bie på hodet ditt!
|
|
|
¡Hola! ¡Una abeja me picó!
Hei! En bie stakk meg!
|
|
|
La abeja se posó en la flor.
Biet satte seg på blomsten.
|
|
|
Trabaja como una abeja.
Arbeid som en bie.
|
|
|
Esta abeja me picó.
Jeg ble stukket av denne bien.
|
|
|
La abeja salió por la ventana.
En bie fløy ut av vinduet.
|
|
|
Una picadura de abeja puede ser muy dolorosa.
Bie-stikk kan være veldig smertefulle.
|
|
|
Una abeja voladora salió por la ventana.
En humle fløy ut av vinduet.
|
|
|
Una picadura de abeja es algo doloroso.
Et bie-stikk er en smertefull ting.
|
|
|
Las picaduras de abeja pueden ser muy dolorosas.
Bie-stikk kan være veldig smertefulle.
|
|
|
Una abeja está zumbando alrededor.
En bie svever rundt.
|
|
|
Una abeja salió volando por la ventana.
En bie fløy ut av vinduet.
|
|
|
Una abeja amarilla flota en un solo lugar.
En gul bie svever på et enkelt sted.
|
|
|
¿De quién es la picadura más dolorosa: la de una abeja o la de una avispa?
Hvis brodd er mer smertefull: en bies eller en veps?
|
|
|
La abeja trabajadora no tiene tiempo para la tristeza.
Den travle bien har ikke tid til sorg.
|
|
|
He estado tan ocupado como una abeja en los últimos dos meses.
Jeg har vært like travel som en bie de siste to månedene.
|
|
|
Todos los días, mi madre anda ocupada como abeja.
Min mor er travel som en bie hver dag.
|
|
|
Si no fuera una niña humana, creo que me gustaría ser una abeja y vivir entre las flores.
Hvis jeg ikke var en menneskelig jente, tror jeg at jeg skulle likt å være en bie og leve blant blomstene.
|
|