Eksempler på bruk av ordet algo de i setninger på spansk.
|
La obra de arte que dice algo nos confronta a ella misma. Es decir, expresa algo de tal manera que lo que se dice es como un descubrimiento, una revelación de algo previamente oculto.
Kunsten som sier noe konfronterer oss selv. Det vil si, den uttrykker noe på en slik måte at det som blir sagt er som en oppdagelse, en avdekning av noe tidligere skjult.
|
|
|
Tom comió algo de comida, bebió algo de cerveza y luego se fue a dormir.
Tom spiste noe mat, drakk noen øl, og gikk deretter rett til sengs.
|
|
|
Si tienes algo de tiempo libre este fin de semana, deberías venir a tomar algo.
Hvis du har litt fritid denne helgen, bør du komme over for en drink.
|
|
|
Tom, hay algo de lo que quiero hablar contigo... "Sí, ¿qué es? ¿Es algo serio?" "Sí, más o menos...
Tom, det er noe jeg vil snakke med deg om... "Ja, hva er det? Er det noe alvorlig?" "Ja, på en måte..."
|
|
|
Tom necesitó algo de dinero para comprar algo a Mary.
Tom trengte noen penger for å kjøpe noe til Mary.
|
|
|
Solo me gustaría preguntar si viste o escuchaste algo anoche que pudiera arrojar algo de luz sobre este misterioso asunto.
Jeg ville bare spørre om du så eller hørte noe i går kveld som kunne kaste lys over denne mystiske affæren.
|
|
|
Necesito algo de azúcar. ¿Tienes algo?
Jeg trenger litt sukker. Har du noe?
|
|
|
Algo de sal proviene de las minas, y algo del agua.
Noe salt kommer fra miner, noe fra vann.
|
|
|
¿Has algo de algo similar antes?
Har du noen gang hørt om noe lignende?
|
|
|
Él me dio algo de pan, también algo de leche.
Han ga meg noe brød, også noe melk.
|
|
|
Ella necesitaba algo de dinero para comprar algo para que comiera su perro.
Hun hadde behov for litt penger for å kjøpe noe å mate hunden sin med.
|
|
|
Tom le pidió a Mary algo de dinero para poder comprar algo para comer.
Tom spurte Mary om penger så han kunne kjøpe noe å spise.
|
|
|
Bueno, eso es, no es algo de lo que pueda jactarme, de hecho no es algo de lo que pueda hablar sin vergüenza en público.
Vel, det er, det er ikke noe jeg kan skryte av, faktisk er det ikke noe jeg kan snakke uten skam om offentlig.
|
|
|
Un hombre sabio habla porque tiene algo de decir; un tonto porque tiene que decir algo.
En vis mann snakker fordi han har noe å si; en dumming fordi han må si noe.
|
|
|
Cuéntame algo de Tom.
Fortell meg noe om Tom.
|
|
|
Tom nos dio algo de comer.
Tom ga oss noe å spise.
|
|
|
Bebe algo de té.
Drikk litt te.
|
|
|
Eso es algo de lo que te arrepentirás.
Det er noe du vil angre på.
|
|
|
Les di algo de comida.
Jeg ga dem litt mat.
|
|
|
Es algo de chicas.
Det er en jenteting.
|
|