Eksempler på bruk av ordet amargo i setninger på spansk.
|
Si es amargo, no lo quiero. "¡Bébelo!" "No me gusta nada amargo.
Hvis det er bittert, vil jeg ikke ha det. "Drikk det!" "Jeg liker ikke noe bittert."
|
|
|
Es muy amargo.
Det er veldig bittert.
|
|
|
Es tan amargo.
Det er så bittert.
|
|
|
¿Es dulce o amargo?
Er det søtt eller surt?
|
|
|
El café es amargo.
Kaffen er bitter.
|
|
|
Me sabe amargo.
Det smaker bittert for meg.
|
|
|
Lo que quedó fue un sabor amargo.
Det som gjenstod var en bitter ettersmak.
|
|
|
El sabor del amor es amargo.
Smaken av kjærlighet er bitter.
|
|
|
Tiene un aspecto amargo.
Han har et bittert utseende.
|
|
|
Me resulta muy amargo el té de boldo.
Boldo-te er veldig bitter for meg.
|
|
|
El cacao puede ser muy amargo.
Kakao kan være veldig bitter.
|
|
|
¿Por qué eres tan amargo con ella?
Hvorfor er du så bitter mot henne?
|
|
|
El sabor es un poco amargo.
Det smaker litt bittert.
|
|
|
El amor no siempre es tan amargo.
Kjærlighet er ikke alltid så bitter.
|
|
|
Este té es demasiado amargo.
Denne teen er for bitter.
|
|
|
Este café sabe amargo.
Denne kaffen smaker bitter.
|
|
|
Este café está amargo.
Denne kaffen smaker bitter.
|
|
|
El té de genciana verde japonés es muy amargo.
Japansk grønn gentian-te er veldig bitter.
|
|
|
Se dice que el sabor del amor es amargo.
Det sies at smaken av kjærlighet er bitter.
|
|
|
El té sabe muy amargo y no está bueno.
Teeen er virkelig bitter og smaker ikke godt.
|
|