Eksempler på bruk av ordet casi i setninger på spansk.
|
Un estudio descubrió que casi un 10% de los hombres eran obesos en el 2008. Esto es un aumento de casi un 5% en el 1980.
En studie fant at nesten 10 % av mennene var overvektige i 2008. Det var opp fra rundt 5 % i 1980.
|
|
|
Así que el lautiista se quedo en el palacio y cantó y tocó casi todo el día para el rey, quien nunca se cansaba de escuchar y casi olvidaba comer o beber o atormentar a la gente.
Så ble luttspilleren værende i palasset og sang og spilte nesten hele dagen for kongen, som aldri kunne bli lei av å lytte og nesten glemte å spise eller drikke eller å plage folk.
|
|
|
Casi siento pena por Tom. Casi.
Jeg føler nesten synd på Tom. Nesten.
|
|
|
La ternura quintessentialmente japonesa de Kirby es casi incomprensible para su audiencia americana, que lo satiriza como un personaje oscuro y sombrío constantemente, casi como un reflejo.
Kirbys typisk japanske søthet er nesten uforståelig for hans amerikanske publikum, som satiriserer ham som en mørk og dyster karakter konstant, nesten som en refleks.
|
|
|
Casi, casi lo ha acertado.
Du var svært nær ved å gjette det.
|
|
|
Era a mediados del verano, cuando la alquimia de la naturaleza transforma el paisaje sylvánico en una masa vívida y casi homogénea de verde; cuando los sentidos están casi intoxicados por las olas surgiendo de la vegetación húmeda y los olores sutilmente indefinibles del suelo y la vegetación.
Det var midt på sommeren, da naturens alkymi forvandler det skogaktige landskapet til en levende og nesten homogen masse av grønt; når sansene er nesten beruset av bølgene av fuktig vegetasjon og de subtilt udefinerbare duftene fra jorden og plantene.
|
|
|
Di un paso afuera con mis muletas y resbalé y casi muero. Al darme cuenta de mi error al intentar aventurarme afuera mientras el suelo estaba mojado, di un paso más adentro y, de nuevo, resbalé y casi muero.
Jeg tok ett skritt ut med krykkene mine, og jeg gled og nesten døde. Da jeg innså feilen min med å prøve å gå ut mens bakken var våt, tok jeg ett skritt til inn, og igjen gled jeg og nesten døde.
|
|
|
¡No! No soy el Príncipe Hamlet, ni estaba destinado a serlo; soy un lord auxiliar, uno que servirá para engrosar un progreso, iniciar una escena o dos, aconsejar al príncipe; sin duda, una herramienta fácil, deferente, contento de ser útil, político, cauteloso y meticuloso; lleno de oraciones grandiosas, pero un poco obtuso; a veces, de hecho, casi ridículo—casi, a veces, el Bufón.
Nei! Jeg er ikke prins Hamlet, og var ikke ment å være; jeg er en ledsager, en som kan brukes til å gjøre en progresjon, starte en scene eller to, råde prinsen; uten tvil, et lett verktøy, respektfull, glad for å være til nytte, politisk, forsiktig, og grundig; full av høytstående setninger, men litt tungvint; til tider, faktisk, nesten latterlig - nesten, til tider, narren.
|
|
|
Son casi las 11:30.
Det er nesten 11:30.
|
|
|
Casi no veo a Tom más.
Jeg ser Tom nesten aldri lenger.
|
|
|
Casi.
Nesten.
|
|
|
Casi no te vi.
Jeg så deg nesten ikke.
|
|
|
Casi me río.
Jeg lo nesten.
|
|
|
Casi no te veo más.
Jeg ser deg nesten aldri lenger.
|
|
|
Tom casi se rio.
Tom nesten lo.
|
|
|
Casi he terminado.
Jeg er nesten ferdig.
|
|
|
Casi me matan hoy.
Jeg var nær ved å bli drept i dag.
|
|
|
Casi me morí.
Jeg nesten døde.
|
|
|
Es casi irrompible.
Det er nesten ubrytelig.
|
|