Eksempler på bruk av ordet causa i setninger på spansk.
|
Este es un ejemplo de confusión entre dos cosas que tienen un causa común con una cosa que causa la otra.
Dette er et eksempel på å forveksle to ting som har en felles årsak med én ting som forårsaker en annen.
|
|
|
¿Qué causa eso?
Hva forårsaker det?
|
|
|
¿Qué lo causa?
Hva forårsaker det?
|
|
|
No sé la causa.
Jeg vet ikke hvorfor.
Jeg vet ikke årsaken.
|
|
|
Eso causa un problema.
Det forårsaker et problem.
|
|
|
Me engañaron a causa de eso.
Jeg gikk på limpinnen.
|
|
|
No fui a causa del mal tiempo.
På grunn av det dårlige været, dro jeg ikke.
På grunn av det dårlige været, dro jeg ikke.
|
|
|
¿Sabes qué causa eso?
Vet du hva som forårsaker det?
|
|
|
Esa es la causa de su fracaso.
Det er årsaken til hans nederlag.
|
|
|
¿Qué causa la soledad?
Hva forårsaker ensomhet?
|
|
|
¿Qué causa esto?
Hva forårsaker dette?
|
|
|
¿Qué causa que eso suceda?
Hva får det til å skje?
|
|
|
Si yo sé qué es el amor, es por tu causa.
Hvis jeg vet hva kjærlighet er, er det på grunn av deg.
|
|
|
Aclara la causa.
Klare opp årsaken.
|
|
|
Fui despedido sin causa.
Jeg ble sparket uten grunn.
|
|
|
¡Qué causa digna!
For en verdig sak!
|
|
|
Es una causa sin esperanza.
Det er en håpløs sak.
|
|
|
Tom es una causa perdida.
Tom er en tapt sak.
|
|