Eksempler på bruk av ordet dotado i setninger på spansk.
|
Tom es intelectualmente dotado.
Tom er intellektuelt begavet.
|
|
|
Tom es un carpintero dotado.
Tom er en dyktig snekker.
|
|
|
Tom es muy dotado y talentoso.
Tom er veldig begavet og talentfull.
|
|
|
Era muy dotado y talentoso.
Han var veldig begavet og talentfull.
|
|
|
Él fue dotado de grandes talentos.
Han var utstyrt med store talenter.
|
|
|
Tom es un hombre altamente dotado.
Tom er en høyt begavet mann.
|
|
|
Está dotado de un sentido del humor.
Han er utstyrt med sans for humor.
|
|
|
Él está dotado de muchos talentos.
Han er velsignet med mange talenter.
|
|
|
Él está dotado de perfecta sabiduría.
Han er begavet med perfekt visdom.
|
|
|
Tal vez la Tierra no sea el único planeta dotado de vida.
Kanskje jorden ikke er den eneste planeten som er begavet med liv.
|
|
|
El pianista está dotado de un talento extraordinario.
Pianisten er begavet med ekstraordinært talent.
|
|
|
Tienes un gran talento. Eres verdaderamente dotado.
Du har stort talent. Du er virkelig begavet.
|
|
|
También me acerqué a la naturaleza y ahora puedo apreciar la belleza con la que este mundo está dotado.
Jeg ble også nært knyttet til naturen, og kan nå sette pris på den skjønnheten som denne verden er utstyrt med.
|
|
|
No te sientas obligado a creer que el mismo Dios que nos ha dotado de sentido, razón e intelecto ha pretendido que renunciemos a su uso.
Ikke føl deg forpliktet til å tro at den samme Gud som har gitt oss sans, fornuft og intellekt, har ment at vi skal avstå fra å bruke dem.
|
|
|
Todo en el Universo, a través de todos sus reinos, es consciente, es decir, dotado de una conciencia de su propia especie y en su propio plano de percepción.
Alt i universet, gjennom alle dets riker, er bevisst, det vil si utstyrt med en bevissthet av sin egen type og på sin egen oppfattelsesplan.
|
|
|
La verdadera democracia no indaga sobre el color de la piel o el lugar de nacimiento, dondequiera que vea al hombre, reconoce un ser dotado por su Creador de derechos inalienables originales.
Sann demokrati stiller ingen spørsmål om hudfarge eller fødested; hvor som helst den ser et menneske, anerkjenner den et vesen utstyrt av sin Skaper med opprinnelige, ufravikelige rettigheter.
|
|
|
Escribamos lo que escribamos, lo traducirán. La gente traduce casi cualquier cosa sin ni siquiera pensar en qué significa lo que están traduciendo, o si está dotado del más mínimo sentido.
Hva enn du skriver, vil det bli oversatt. Folk oversetter stort sett hva som helst uten engang å reflektere over hva det er de oversetter, eller om det gir mening i det hele tatt.
|
|
|
Los bosques rusos caen bajo el hacha, miles de millones de árboles están muriendo, los hábitats de los animales y las aves son devastados, los ríos se vuelven poco profundos y se secan, paisajes maravillosos están desapareciendo para siempre... El hombre está dotado de creatividad para multiplicar lo que se le ha dado; no ha creado, sino destruido. Hay cada vez menos bosques, los ríos se están secando, la vida salvaje se ha extinguido, el clima está arruinado y la tierra se vuelve cada vez más pobre y fea.
Russiske skoger krasjer ned under øksen, milliarder av trær dør, dyrenes og fuglenes habitater blir ødelagt, elver blir grunne og tørker opp, vidunderlige landskap forsvinner for alltid.... Mennesket er utrustet med kreativitet for å multiplisere det som er gitt ham; han har ikke skapt, men ødelagt. Det er færre og færre skoger, elver tørker opp, dyrelivet er utryddet, klimaet er ødelagt, og jorden blir stadig fattigere og styggere.
|
|
|
Él quiere dotar a su hijo de una buena educación.
Han ønsker å gi sønnen sin en god utdannelse.
|
|
|
Su objetivo es dotar a fábricas y hogares de robots sofisticados.
Det har som mål å forsyne fabrikker og hjem med sofistikerte roboter.
|
|