Eksempler på bruk av ordet esplendor i setninger på spansk.
|
El sol brillaba en todo su esplendor.
Solen skinte i all sin praktfulle skjønnhet.
|
|
|
¿Puedes imaginar el esplendor de Babel?
Kan du forestille deg Babels prakt?
|
|
|
Ustedes no saben apreciar a las moscas en todo su esplendor.
Du kan ikke sette pris på fluene i all sin prakt.
|
|
|
¿Hasta dónde se extendió el imperio romano en su máximo esplendor?
Hvor langt strakte det romerske imperiet seg på sitt høydepunkt?
|
|
|
A la luz de la tarde, la fachada de arenisca de la basílica románica se iluminó con un esplendor inesperado de colores.
I kveldsljuset lyste sandsteinsfasaden til den romanske basilikaen opp med en uventet prakt av farger.
|
|
|
La puerta se abrió lentamente; y San Nicolás, en todo su esplendor, se presentó ante ellos.
Døren åpnet seg sakte; og St. Nikolaus, i full drakt, sto foran dem.
|
|
|
La grandeza y la galantería nunca aparecieron con más esplendor en Francia que en los últimos años del reinado de Enrique Segundo.
Storhet og gallanteri har aldri fremstått med mer glans i Frankrike enn i de siste årene av Henrik den Andens regjering.
|
|
|
La razón por la que las Dinastías del Norte y del Sur fracasaron en su gobierno fue que permitieron que el esplendor literario superara la verdadera sustancia.
Årsaken til at de nordlige og sørlige dynastiene feilet i sitt styre var at de lot litterær prakt overgå reell substans.
|
|
|
Por la mañana, las nubes se habían levantado y toda la longitud del Himalaya se extendía ante nosotros en todo su esplendor.
Ved morgen hadde skyene lettet, og hele lengden av Himalaya strakte seg foran oss i all sin prakt.
|
|
|
Cuando vivía en el campo, podía ver millones de estrellas por la noche pero no tenía a nadie con quien compartir su esplendor.
Da jeg bodde på landet, kunne jeg se millioner av stjerner om natten, men jeg hadde ingen å dele deres prakt med.
|
|
|
La mansión, desaparecida durante un siglo, una vez más alzó su altura majestuosa a la visión extasiada; cada ventana iluminada con el esplendor de muchas velas.
Herregården, borte i et århundre, reiste nok en gang sin storslåtte høyde til den betagede visjonen; hvert vindu flommet over av storheten av mange stearinlys.
|
|
|
Poco a poco el cielo se aclaró. El sol salió en todo su esplendor y el mar se volvió tan tranquilo como un lago.
Litt etter litt klarte himmelen å lette. Sola kom ut i full prakt og havet ble så rolig som en innsjø.
|
|
|
Hubo una magnífica puesta de sol, y las colinas nevadas y el agua azul profundo del Golfo de San Lorenzo parecían rimar en el esplendor como un enorme cuenco de perlas y zafiros rebosante de vino y fuego.
Det var en storslått solnedgang, og de snødekte åsene og det dypblå vannet i St. Lawrence-gulfen så ut til å ramme inn glansen som en enorm bolle av perler og safirer fylt med vin og ild.
|
|
|
Los más reales de todos los esplendores no están en cosas externas, sino dentro de nosotros.
Den mest virkelige av alle praktverkene finnes ikke i ytre ting, de finnes innen oss.
|
|
|
¡Oh! ¡qué maravillas y esplendores se desplegaban ante los asombrados ojos de Elsa! Pensó que realmente debía estar en el Cielo.
Åh! hvilke under og prakt som utfoldet seg foran Elsas forbausede øyne! Hun trodde hun virkelig måtte være i himmelen.
|
|
| El fútbol sala vive tiempos de esplendor en España. | |
| El valle fue restaurado a su antiguo esplendor por los Enanos luego de la muerte del Dragón. | |
| La melancólica observación quedaba contrastada por el frágil esplendor de la naturaleza iluminada en Maracas Bay. | |
| Ay - - suspiró, embelesada ante el esplendor de sus reliquias, sin saber cuál escoger primero. | |
| Fue en esa época en la cual la fábrica alcanzó su esplendor, apadrinada por el presidente de ese entonces y por el gobernador de Neuquén, Jorge Sobisch. | |
| La mayoría de ellas guardan en las páginas de su historia tras periodos de esplendor, etapas en las que languidecieron, en muchos casos hasta desaparecer para siempre. | |