Eksempler på bruk av ordet fondo i setninger på spansk.
|
Golpea hacia arriba en el D-pad, y la música de fondo cambiará mientras que el fondo mismo se convierte en el castillo del Rey Demonio.
Trykk opp på D-pad, så vil bakgrunnsmusikken endre seg mens bakgrunnen selv blir Demon Kongens slott.
|
|
|
Todavía es poco profundo, eh. Mis pies todavía tocan el fondo. "Es una playa bastante poco profunda. Yotsuba, todavía puedes tocar el fondo, ¿verdad?
Det er fortsatt grunt, eh. Føttene mine berører fortsatt bunnen. "Det er ganske en grunne strand. Yotsuba, du kan fortsatt berøre bunnen, ikke sant?"
|
|
|
Cualquiera que sea tu ocupación, hazlo con propósito; hazlo a fondo, no superficialmente. Ve al fondo de las cosas. Cualquier cosa hecha a medias, o conocida a medias, no está ni hecha ni conocida en mi opinión. De hecho, es peor, porque a menudo conduce a errores.
Uansett hva du gjør, gjør det med hensikt; gjør det grundig, ikke overfladisk. Gå til bunns i tingene. Alt som er halvferdig eller halvkjent, er etter mitt syn verken ferdig eller kjent i det hele tatt. Nei, verre, for det leder ofte til feil.
|
|
|
Ese es Tom en el fondo.
Det er Tom i bakgrunnen.
|
|
|
Has llegado al fondo.
Du har nådd bunnen.
|
|
|
Hay un fondo muy sofisticado.
Det er en veldig sofistikert bakgrunn.
|
|
|
Toqué el fondo.
Jeg berørte bunnen.
|
|
|
Lo estudiamos a fondo.
Vi har studert det grundig.
|
|
|
Lo encontraron en el fondo del río.
Den ble funnet på bunnen av elven.
|
|
|
Es un vaso sin fondo.
Det er et bunnløst glass.
|
|
|
Me quedaré en el fondo.
Jeg blir i bakgrunnen.
|
|
|
¿Tocaste el fondo?
Berørte du bunnen?
|
|
|
Hay arena en el fondo del mar.
Det er sand på bunnen av havet.
|
|
|
Toqué fondo.
Jeg nådde bunnen.
|
|
|
Es un egoísta a fondo.
Han er en grundig egoist.
|
|
|
El barco se hundió al fondo del mar.
Skipet sank til bunnen av sjøen.
Skipet sank til bunns i havet.
|
|
|
Vayamos al fondo del asunto.
La oss komme til roten av saken.
|
|
|
Él es un buen hombre en el fondo.
Han er en god mann innerst inne.
|
|