Eksempler på bruk av ordet frase i setninger på spansk.
|
He desvinculado la frase en japonés ya que no tenía el mismo significado que esta frase.
Jeg har frakoblet den japanske setningen siden den ikke hadde samme betydning som denne setningen.
|
|
|
Esta frase es - aparte de unos pocos pequeños ajustes - una frase que puedes encontrar en Tatoeba.
Denne setningen er - bortsett fra noen få små justeringer - en setning som du kan finne på Tatoeba.
|
|
|
¿Podría alguien amablemente vincular la frase No. 1 a la frase No. 2?
Kan noen vennligst koble setning nr. 1 til setning nr. 2?
|
|
|
Creo que tu querías añadir una traducción de la frase donde tu pusiste un comentario. Para traducir una frase, pincha en este botón.
Jeg tror at du ønsket å legge til en oversettelse av setningen der du postet en kommentar. For å oversette en setning, klikker du bare på denne knappen.
|
|
|
Ahora dudo del concepto entero de una "frase natural". Cada frase está vinculada al tiempo, lugar, educación y clase social.
Jeg tviler nå på hele konseptet om en "naturlig setning". Hver setning er knyttet til tid, sted, utdanning og sosial klasse.
|
|
|
Por favor, traduce frase por frase en Tatoeba.
Vennligst oversett setning for setning i Tatoeba.
|
|
|
Para cada persona hay una frase —una serie de palabras— que tiene el poder de destruirlo... existe otra frase, otra serie de palabras, que sanará a la persona.
For hver person finnes det en setning — en serie med ord — som har makten til å ødelegge ham … en annen setning eksisterer, en annen serie med ord, som vil helbrede personen.
|
|
|
Ve a la frase B y pega en el navegador el enlace copiado. Cambia el último número del enlace por el de la frase B. (Pega B sobre el último número). Si necesitas cambiarlo cambia /delete/ por /add/. La URL en el navegador queda como: http://tatoeba.org/(lang)/links/add/(A)/(B).
Gå til setning B og lim inn i URL-boksen i nettleseren. Bytt ut det siste tallet med B. (Lim inn B over det siste tallet). Hvis nødvendig, endre /delete/ til /add/. URL-en er som http://tatoeba.org/(lang)/links/add/(A)/(B)
|
|
|
M insulta a D - la base de datos de Tatoeba es una frase mejor. D insulta a M - la base de datos de Tatoeba es una frase mejor. D y M están a mano, y todos los demás ganan.
M fornærmer D - Tatoeba-databasen har én setning bedre. D fornærmer M - Tatoeba-databasen har én setning bedre. D og M er jevne, og alle andre vinner.
|
|
|
Eso no es una frase.
Dette er ikke en setning.
|
|
|
Hoy es el Día de la frase.
Det er setningsdagen i dag.
|
|
|
¡Esa es mi frase!
Det er min linje!
Det er min replikk!
|
|
|
Mejoré la frase.
Jeg har forbedret setningen.
|
|
|
La frase no es útil.
Setningen er ikke nyttig.
|
|
|
Esta frase es mía.
Jeg eier denne setningen.
|
|
|
Esta es mi frase.
Dette er setningen min.
|
|
|
¡Pero qué frase!
For en setning!
|
|
|
Es una frase obvia.
Dette er en åpenbar setning.
|
|
|
Completa la frase.
Fullfør setningen.
|
|