Eksempler på bruk av ordet lecho i setninger på spansk.
|
He oído que Tom está en su lecho de muerte. "¿Lecho de muerte? ¡Nunca ha estado mejor!
Jeg har hørt at Tom er på sitt dødsleie. "Dødsleie? Han har aldri vært bedre!"
|
|
|
Él se dio a la religión en su lecho de muerte.
Han fikk religion på dødsleiet sitt.
|
|
|
Su vida no es un lecho de rosas.
Hans liv er ingen dans på roser.
|
|
|
Se arregló con un lecho de hierba.
Han klarte seg med en seng av gress.
|
|
|
El abuelo está en su lecho de muerte.
Bestefaren ligger på dødsleiet sitt.
|
|
|
La vida de Tom con Mary no fue un lecho de rosas.
Tom's liv med Mary var ingen dans på roser.
|
|
|
Tom perdonó a Mary en su lecho de muerte.
Tom tilga Mary på sin dødsleie.
|
|
|
El ciervo dormía sobre un lecho de hojas.
Reinen sov på en seng av blader.
|
|
|
Sigue el antiguo lecho del río durante dos kilómetros.
Følg den gamle elvesengen i to kilometer.
|
|
|
En su lecho de muerte, él me pidió que continuara escribiéndote.
På dødsleiet ba han meg om å fortsette å skrive til deg.
|
|
|
Este restaurante está ubicado en el lecho del río.
Denne restauranten ligger på elvebunnen.
|
|
|
Los buzos encontraron un naufragio en el lecho marino.
Dykkere fant et vrak på sjøbunnen.
|
|
|
El rover de Marte de la NASA ha encontrado un antiguo lecho de río.
Nasa's Mars-rover har funnet en gammel elveleie.
|
|
|
El rover de Marte de la NASA descubrió trazas de un lecho de río.
NASAs Mars-rover oppdaget spor etter en elveleie.
|
|
|
Las malas hierbas han tomado completamente el lecho del jardín.
Ugresset har fullstendig overtatt hagebedet.
|
|
|
Hoy, el barco permaneció sobre la Dorsal Mesoatlántica, una cadena montañosa ubicada en el lecho marino a profundidades de 3 millas.
I dag har skipet ligget over Den midtatlantiske fjellrygg - en fjellkjede som befinner seg på havbunnen, og ned til 4500 meters dyp.
|
|
|
Estoy muy orgulloso de mi reloj de bolsillo dorado. Mi abuelo, en su lecho de muerte, me vendió este reloj.
Jeg er veldig stolt av min gull lommeur. Min bestefar, på dødsleiet, solgte meg dette uret.
|
|
|
En el campo, los alientos de la hierba, los árboles y las rocas tienen el hedor desagradable de los humanos. Me llaman desde todas direcciones y se aferran a mí. Pero en la ciudad, incluso los pasajeros de un tren abarrotado son tan silenciosos como piedras en el lecho del río, y todos solo piensan en sí mismos.
I landsbygda har pustene fra gresset, trærne og klippene den stygge lukten av mennesker. De kaller på meg fra alle retninger, og de klamrer seg til meg. Men i byen er selv passasjerene på et overfylt tog så stille som småstein på bunnen av elven, og alle tenker bare på seg selv.
|
|
|
Un sólido argumento en favor del cristianismo es el siguiente: las ofensas contra la caridad es probablemente lo único que, en sus lechos de muerte, los hombres llegan a sentir y no a comprender como un crimen.
Et sterkt argument for Kristi religion er dette - at forseelser mot kjærlighet er de eneste som menn på dødsleiet kan bli gjort, ikke til å forstå, men til å føle, som kriminalitet.
|
|
| Su lecho se volvió poco profundo. | |
| La leyenda aseguraba que el lecho del río estaba lleno de grandes pepitas de oro. | |