Eksempler på bruk av ordet lectora i setninger på spansk.
|
Ella es una lectora ávida.
Hun er en ivrig leser.
|
|
|
Ella es lectora de tarot.
Hun er en tarotleser.
|
|
|
Ella es una lectora voraz.
Hun er en ivrig leser.
|
|
|
Mary es una lectora ávida.
Mary er en ivrig leser.
|
|
|
Si los más avanzados quieren mejorar su capacidad en inglés (especialmente comprensión lectora), aumentar el vocabulario es el camino a seguir.
Hvis de mer avanserte ønsker å forbedre engelskferdigheten (spesielt leseferdigheter) er det å øke ordforrådet veien å gå.
|
|
|
María es una aspirante a doctora en Física; sin embargo, en su tiempo libre, trabaja como astróloga y lectora de cartas.
Maria er en aspirerende doktor i fysikk; i fritiden jobber hun imidlertid som astrolog og kortleser.
|
|
|
Solo la suposición de que el lector - mejor digo: el lector potencial, porque por el momento no hay la más mínima perspectiva de que mi escritura pueda ver la luz de la publicidad - a menos que milagrosamente abandonara nuestra amenazada fortaleza Europa y trajera un indicio de los secretos de nuestra soledad a los que están fuera; - ruego que se me permita comenzar de nuevo: solo porque anticipe el deseo de que se me hable de manera casual sobre quién es el escritor y qué hace, envío unas pocas notas sobre mi propio individuo antes de estas aperturas, - por supuesto no sin la conciencia de que al hacerlo podría provocar dudas en el lector, de que está en las manos adecuadas, lo que quiere decir: si soy, desde todo mi ser, el hombre adecuado para una tarea a la que quizás el corazón me llama más que cualquier relación calificativa en carácter.
Bare antagelsen om at leseren – jeg bør si: den potensielle leseren, for for øyeblikket er det ikke det minste utsikt til at min skriving kan se lyset fra offentligheten, – med mindre den mirakuløst forlot vår truede festning Europa og brakte et hint om hemmelighetene til vår ensomhet til de utenfor; – jeg ber om å få begynne på nytt: bare fordi jeg forventer ønsket om å bli fortalt på en uformell måte om hvem og hva skribenten er, sender jeg noen få notater om min egen individ ut før disse åpningene, – selvfølgelig ikke uten bevissthet om at det nettopp ved å gjøre dette kan jeg provosere tvil hos leseren, om han er i de rette hender, som betyr: hvis jeg, av all min væren, er den rette mannen for en oppgave som kanskje hjertet drar meg mot mer enn noen kvalifiserende relasjon i karakter.
|
|
|
Tom es un lector voraz.
Tom er en ivrig leser.
|
|
|
Tom es un ávido lector.
Tom er en ivrig leser.
|
|
|
Lector, me casé con él.
Leser, jeg giftet meg med ham.
|
|
|
El lector es importante.
Leseren er viktig.
|
|
|
No soy un lector de mentes.
Jeg er ikke en tankeleser.
|
|
|
Tom es un lector prolífico.
Tom er en produktiv leser.
|
|
|
Tom no es un lector rápido.
Tom er ikke en rask leser.
|
|
|
Tom no es un lector veloz.
Tom er ikke en hurtig leser.
|
|
|
Soy un lector ávido de biografías.
Jeg er en ivrig leser av biografier.
|
|
|
La demostración es dejada al lector.
Beviset overlates til leseren.
|
|
|
¿Eres un lector de mentes?
Er du en tankeleser?
|
|
|
Tom es un ávido lector de historia.
Tom er en ivrig leser av historie.
|
|
|
Yo mismo soy un poco lector.
Jeg er litt av en leser selv.
|
|