Setninger med lengua

Eksempler på bruk av ordet lengua i setninger på spansk.

Annonsering
 
Hay una gran diferencia entre aprender una lengua para comprender o decir algo en caso de necesidad, y la aspiración a la adquisición de una segunda lengua con el fin de expresarse libremente, casi como en la lengua primera, la lengua materna.
Det er en stor forskjell mellom det å lære seg et språk for å forstå det eller kunne si ting etter behov, og det å ville tilegne seg et andrespråk for å kunne snakke fritt, nesten som på ditt første språk, morsmålet.
Una lengua hija desciende de otra lengua - por ejemplo, el hindi es una lengua hija del sánscrito.
Et datterspråk nedstammer fra et annet språk - for eksempel er hindi et datterspråk av sanskrit.
Bajo las directrices de Tatoeba, se recomienda que los miembros solo agreguen oraciones en su lengua materna y/o traduzcan de un idioma que puedan entender a su lengua nativa. La razón de esto es que es mucho más fácil formar oraciones que suenen naturales en la lengua materna. Cuando escribimos en un idioma que no es nuestra lengua nativa, es muy fácil producir oraciones que suenen extrañas. Asegúrate de solo traducir la oración si estás seguro de saber lo que significa.
I henhold til Tatoeba-retningslinjene anbefales det at medlemmer kun legger til setninger på sitt morsmål og/eller oversetter fra et språk de kan forstå til sitt morsmål. Grunnen til dette er at det er mye enklere å danne naturlige setninger på sitt morsmål. Når vi skriver på et annet språk enn morsmålet vårt, er det veldig lett å produsere setninger som høres merkelige ut. Vennligst sørg for at du bare oversetter setningen hvis du er sikker på at du forstår hva den betyr.
Para los otros 600 millones de personas, el inglés es o una segunda lengua, o una lengua extranjera.
For de andre 600 millionene er engelsk enten et andrespråk eller et fremmedspråk.
El autor de la lengua Slovio incluso hizo un sitio porno en esa lengua.
Opphavsmannen til Slovio-språket har til og med laget et pornoside på det.
Esperanto es tanto lengua de destino como lengua origen en las traducciones.
Esperanto er både et målspråk og et kilde språk for oversettelser.
Si traduces desde tu segunda lengua a tu lengua materna, más que al revés, es menos probable que cometas fallos.
Hvis du oversetter fra ditt andre språk til ditt eget morsmål, i stedet for motsatt, er du mindre sannsynlig å gjøre feil.
Los cursos intermedios y avanzados de una lengua se dan en la lengua que se está aprendiendo.
Mellom- og avanserte språkkurs tilbys på språket som læres.
Puedes usar un limpiador de lengua para limpiar tu lengua.
Du kan bruke en tungerenser for å rense tungen din.
Puedes usar un raspador de lengua para limpiar tu lengua.
Du kan bruke en tungeskraper for å rense tungen din.
Mi lengua materna es una lengua extranjera para otra persona.
Mitt morsmål er et fremmedspråk for noen andre.
No me opongo a que aprendas inglés por el bien de adquirir conocimiento o para ganarte la vida, pero me opongo a que le des tanta importancia al inglés y a que des un lugar bajo a tu lengua nacional, el hindi. No creo que sea correcto de tu parte usar en tu conversación con tus amigos y familiares cualquier otro idioma que no sea tu lengua nacional o tu lengua materna. Ten amor por tu propio idioma.
Jeg har ingen innvending mot at du lærer engelsk for å tilegne deg kunnskap eller for å tjene til livets opphold, men jeg har imot at du gir engelsk så mye betydning og gir din nasjonale språk, hindi, en lavere plass. Jeg synes det er feil av deg å bruke et annet språk enn ditt nasjonale språk eller morsmål i samtalen med vennene og slektningene dine. Ha kjærlighet for ditt eget språk.
A pesar de que el hebreo fue considerado una lengua muerta hace ciento cincuenta años, hoy ocho millones de personas lo hablan como su lengua materna.
Til tross for at hebraisk ble ansett som et dødt språk for hundre og femti år siden, snakker i dag åtte millioner mennesker det som sitt morsmål.
Si una persona no ha tenido la oportunidad de adquirir su lengua meta antes de llegar a adulto, es improbable que llegue a alcanzar el nivel de un hablante nativo en esa lengua.
Hvis en person ikke har hatt sjansen til å tilegne seg målspråket sitt innen han blir voksen, er det usannsynlig at han kan nå nivået til en morsmålstaler i det språket.
Puesto que la mayoría de hablantes de esperanto han aprendido esta lengua solos, Internet en general y páginas web como www.lernu.net en particular, han sido una bendición para la lengua.
Siden de fleste talere av esperanto har lært språket gjennom selvstudium, har internett generelt, og nettsteder som www.lernu.net spesielt, vært en stor hjelp for språket.
Nací y crecí en Lojbanistán, así que mi lengua materna ha sido el Lojban, pero emigré con mi familia a Blueberryland, así que mi lengua adoptiva ha sido el Interlingua.
Jeg ble født og oppvokst i Lojbanistan, så mitt morsmål har vært Lojban, men jeg immigrerte med familien min til Blueberryland, så mitt adopterte språk har vært Interlingua.
Los Estados Unidos y Gran Bretaña tienen lenguas de signos distintas. La lengua de signos mexicana también es distinta de la lengua de signos española.
USA og Storbritannia har forskjellige tegnspråk. Mexicansk tegnspråk er også forskjellig fra spansk tegnspråk.
Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática.
Man lærer grammatikk fra språk, ikke språk fra grammatikk.
Los vecinos de un lado dijeron: "No sois vosotros mismos, pero sois los mismos que nosotros. Así que aceptad nuestras costumbres, nuestras escuelas, nuestra lengua, porque vuestra lengua es la misma que la nuestra, solo que la habéis corrompido”. Lo mismo dijeron los vecinos del otro lado, pero a su manera.
Naboene fra den ene siden sa: "Dere er ikke dere selv, men dere er de samme som oss. Så aksepter våre skikker, våre skoler, vårt språk, fordi språket deres er det samme som vårt, bare at dere har korrupt det." Det samme ble sagt av naboene fra den andre siden, men på sin egen måte.
Es muy fácil sonar natural en su lengua nativa y muy fácil sonar poco natural en su lengua no nativa.
Det er veldig enkelt å høres naturlig ut på sitt eget morsmål, og veldig enkelt å høres unaturlig ut på sitt ikke-morsmål.

Siste søk