Eksempler på bruk av ordet liebre i setninger på spansk.
|
Vi a una liebre en el bosque.
Jeg så en hare i skogen.
|
|
|
Dar gato por liebre.
Å lokke og bytte.
|
|
|
Me llamo Liebre.
Jeg heter Hase.
|
|
|
La liebre fue superada por la tortuga.
Lemen ble frakjørt av skilpadden.
|
|
|
Me dieron gato por liebre.
De lurte meg.
|
|
|
Una liebre corrió con una tortuga.
En lemen løp mot en skilpadde.
|
|
|
No pudo atrapar la liebre.
Han kunne ikke fange haren.
|
|
|
La liebre fue alcanzada por la tortuga.
Haren ble innhentet av skilpadden.
|
|
|
Él es tímido como una liebre.
Han er beskjeden som en hare.
|
|
|
La liebre y el erizo comenzaron su carrera.
Hare og pinnsvin begynte sitt fotløp.
|
|
|
La liebre robó zanahorias del jardín.
Kaninomen stjal gulrøtter fra hagen.
|
|
|
Corre con la liebre y caza con los sabuesos.
Han løper med haren og jakter med hundene.
|
|
|
La liebre está corriendo en el jardín.
Haren løper i hagen.
|
|
|
La liebre está sangrando de la oreja.
Haren blør fra øret sitt.
|
|
|
Repentinamente vi a una liebre correr por el campo.
5. Plutselig så jeg en hare løpe over marken.
|
|
|
La liebre se escondió detrás del árbol.
Lemen skjulte seg bak treet.
|
|
|
La liebre se robó una zanahoria del jardín.
Haren stjal en gulrot fra hagen.
|
|
|
Él está tan loco como una liebre de marzo.
Han er like gal som en marskanin.
|
|
|
Primero, atrapa tu liebre, luego cocínala.
Først fang haren din, så kok ham.
|
|
|
No es fácil atrapar a una liebre solo con las manos.
Det er ikke lett å fange en hare med bare hendene.
|
|