Eksempler på bruk av ordet maldecir i setninger på spansk.
|
Empecé a maldecir.
Jeg begynte å banne.
|
|
|
Tom empezó a maldecir.
Tom begynte å sverge.
|
|
|
Es malo maldecir.
Det er ondt å banne.
|
|
|
Tom comenzó a maldecir a todos.
Tom begynte å banne på alle.
|
|
|
Por favor, deja de maldecir.
Vær så snill å slutte å banne.
|
|
|
Tom comenzó a maldecir en francés.
Tom begynte å banne på fransk.
|
|
|
Tom fue quien me enseñó a maldecir.
Tom var den som lærte meg å banne.
|
|
|
¿Esa dama acaba de maldecir?
Ble denne damen nettopp bannet?
|
|
|
Ellos me enseñaron a maldecir.
De lærte meg nettopp å banne.
|
|
|
Él sabe cómo maldecir en chino.
Han vet hvordan man sverter på kinesisk.
|
|
|
Es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad.
Det er bedre å tenne et lys enn å forbande mørket.
|
|
|
Nunca he escuchado a nadie maldecir como Tom.
Jeg har aldri hørt noen banne som Tom.
|
|
|
Él solía maldecir a los chicos traviesos del vecindario.
Han ville sverge over de slemme guttene i nabolaget.
|
|
|
Tampoco se le conocía por maldecir a menos que fuera contra el gobierno.
Han var heller aldri kjent for å banne med mindre det var mot regjeringen.
|
|
|
Ella habla cinco idiomas, pero cuando quiere maldecir, lo hace en su lengua materna.
Hun kan fem språk, men når hun vil banne, gjør hun det på sitt morsmål.
|
|
|
Incluso si crecimos en un hogar cristiano, sin importar cómo lo llamen, solíamos bendecir y maldecir. Agua dulce y amarga que sale del mismo caño.
Enten vi vokste opp i et kristent hjem, uavhengig av trosretning, pleide vi å velsigne og forbanne, saltvann og ferskvann som kom fra samme munn.
|
|
|
Ella habla cinco lenguas extranjeras, pero cuando quiere maldecir habla en su lengua materna.
Hun snakker fem fremmedspråk, men når hun vil banne, snakker hun på morsmålet sitt.
|
|
|
En la oscuridad es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad.
I mørket er det bedre å tenne et lys enn å skjelle mørket.
|
|
|
Maldecía a sus hombres de un lado a otro.
Han forbannet mennene sine høyre og venstre.
|
|