Eksempler på bruk av ordet mensaje i setninger på spansk.
|
Desde la barra de menú "Responder" selecciona "crear mensaje de seguimiento". El mensaje que respondes es citado.
Fra menyfeltets "Svar" velg "lag oppfølgingsmelding". Meldingen du svarer på er sitert.
|
|
|
Teléfono escacharrado es un juego jugado en todo el mundo en el que una persona le susurra un mensaje a otra, y que se pasa a través de una línea de personas hasta que el último jugador le anuncia el mensaje al grupo entero.
Kinesiske hvisker er et spill spilt over hele verden, der en person hvisker en melding til en annen, som videreformidles gjennom en rekke mennesker til den siste spilleren kunngjør meldingen til hele gruppen.
|
|
|
Cuando una persona normal manda un mensaje en una botella, es sólo una fantasía infantil. Cuando Cristóbal Colón manda un mensaje en una botella el destino de todo un país está en juego.
Når en gjennomsnittlig person sender en melding i en flaske, er det bare en barnslig fantasi. Når Christopher Columbus sender en melding i en flaske, står skjebnen til et helt land på spill.
|
|
|
Ese es el mensaje.
Det er budskapet.
|
|
|
Hay un mensaje de Tom.
Det er en melding fra Tom.
|
|
|
Vi el mensaje.
Jeg så meldingen.
|
|
|
Leí el mensaje.
Jeg leste meldingen.
|
|
|
Hay un mensaje de él.
Det er en melding fra ham.
|
|
|
¿Hay un mensaje?
Er det en melding?
|
|
|
Dejé un mensaje.
Jeg etterlot en melding.
|
|
|
Escríbeme un mensaje.
Skriv meg en melding.
|
|
|
Te envié un mensaje.
Jeg sendte deg en melding.
|
|
|
Entendí el mensaje.
Jeg forsto meldingen.
|
|
|
Quiero que le des un mensaje a Tom.
Jeg vil at du skal gi en melding til Tom.
|
|
|
¿Recibiste el mensaje?
Fikk du beskjeden?
|
|
|
Te enviaré un mensaje.
Jeg sender deg en melding.
|
|
|
Voy a dejar un mensaje.
Jeg kommer til å legge igjen en beskjed.
|
|
|
El mensaje era para ti.
Meldingen var til deg.
|
|
|
¿Cuál es el mensaje?
Hva er beskjeden?
|
|
|
Enviaré un mensaje a Tom.
Jeg sender en melding til Tom.
|
|