Eksempler på bruk av ordet pinta i setninger på spansk.
|
En Inglaterra el camarero nos preguntó: ¿qué tamaño de cerveza quieren? ¿media pinta o una pinta? Como aún así no sabíamos cuánto era eso, le pedimos que nos mostrara los vasos.
I England spurte kelneren oss: hvor mye øl vil dere ha? En halvliter, eller en liter? Fordi vi fortsatt ikke visste hvor mye det var, ba vi ham vise oss glassene.
|
|
|
En Inglaterra el mesero nos preguntó, "¿Cuánta cerveza van a querer, media pinta o una pinta?". Sin tener idea de cuánto sería eso, le pedimos que nos mostrara los vasos.
I England spurte servitøren oss: "Hvor mye øl vil dere ha, en halvliter eller en liter?" Uten å ha peiling på hvor mye det var, ba vi ham vise oss glassene.
|
|
|
Tiene una pinta exquisita.
Det ser appetittvekkende ut.
|
|
|
Tiene buena pinta.
Det ser appetittvekkende ut.
|
|
|
Tiene pinta de llover.
Det føles som regn.
|
|
|
Tiene pinta de millonario.
Han ser ut som en millionær.
|
|
|
¡Tienes la pinta de un conserje!
Du ser bare ut som en vaktmester!
|
|
|
Vamos a tomar una pinta o dos.
La oss ta en pint eller to.
|
|
|
Dame una pinta de Guinness.
Gi meg en pint med Guinness.
|
|
|
Tom pinta mejor al óleo.
Tom maler best med olje.
|
|
|
La leche se vende por pinta.
Melk selges etter pint.
|
|
|
Tom a menudo pinta paisajes.
Tom maler ofte landskap.
|
|
|
Él pinta paisajes frecuentemente.
Han maler ofte landskaper.
|
|
|
El comúnmente pinta paisajes.
Han maler ofte landskaper.
|
|
|
El profesor de plástica pinta la noche.
Kunstlæreren maler natten.
|
|
|
Pinta esta habitación con un pincel.
Mal dette rommet med en pensel.
|
|
|
Guau, eso tiene muy buena pinta.
Wow, det ser smakfullt ut.
|
|
|
Esto no me pinta nada bien.
Jeg har en dårlig følelse om dette.
|
|
|
Tomás tiene pinta de banquero.
Tom ser ut som en bankmann.
|
|
|
Tom entró al pub y pidió una pinta de cerveza.
Tom gikk inn i puben og bestilte en pint øl.
|
|