Setninger med poblar

Eksempler på bruk av ordet poblar i setninger på spansk.

Annonsering
 
Explorar y poblar el continente recién descubierto ocurrió a lo largo de un par de siglos.
Å utforske og befolke det nyoppdagede kontinentet skjedde over noen århundrer.
El gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, no perecerá de la tierra.
Regjeringen av folket, ved folket, for folket, skal ikke forsvinne fra jorden.
La democracia es el gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo.
Demokrati er folkets regjering, av folket, og for folket.
Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un Gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra.
Den hentet styrke fra de ikke-så-unge menneskene som trosset den bitre kulden og den stekende varmen for å banke på dørene til perfekte fremmede, og fra de millionene av amerikanere som frivillig stilte opp og organiserte og beviste at mer enn to århundrer senere har ikke et folkestyre, av folket, for folket, gått til grunne på jorden.
Condujimos a través de pueblo tras pueblo, hasta llegar a nuestro destino.
Vi kjørte gjennom landsby etter landsby, til vi kom til målet vårt.
Desde entonces, siempre se conoció al pueblo como el pueblo de Esteban.
Fra det øyeblikket ble byen anerkjent som Estebans by.
El anciano deambula de pueblo en pueblo vendiendo sus productos.
Den gamle mannen vandrer fra by til by og selger varene sine.
Ningún pueblo en la tierra puede ser considerado, como un pueblo, un enemigo, pues toda la humanidad comparte el hambre común de paz, compañerismo y justicia.
Ingen folk på jorden kan som et folk holdes som fiender, for hele menneskeheten deler det felles behovet for fred og fellesskap og rettferdighet.
Creemos en un gobierno del pueblo y para el pueblo.
Vi tror på styring av og for folket.
Un pueblo sin conocimiento es un pueblo sin fuerza.
Et folk uten kunnskap er et folk uten styrke.
El pueblo inglés se cree libre; se equivoca gravemente; solo es libre durante la elección de los miembros del Parlamento; en cuanto son elegidos, el pueblo se convierte en esclavo; no son nada.
Det engelske folk tror det selv er fritt; det tar feil; det er fritt bare under valg av medlemmene i Parlamentet; så snart de er valgt, blir folket slaver; de er ingenting.
Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.
Hvorfor, selvfølgelig, folk ønsker ikke krig. Hvorfor skulle noen fattige sjel på en gård risikere livet sitt i en krig når det beste han kan få ut av det er å komme tilbake til gården sin i ett stykke? Naturligvis ønsker ikke folk i flertall krig; verken i Russland, eller i England, eller i Amerika, eller for den saks skyld i Tyskland. Det er forstått. Men, tross alt, det er lederne i landet som bestemmer politikken, og det er alltid en enkel sak å dra folket med seg, enten det er et demokrati eller et fascistisk diktatur eller et parlament eller et kommunistisk diktatur. [...] Stemme eller ingen stemme, folket kan alltid bringes til ledernens befaling. Det er lett. Alt du trenger å gjøre er å si at de blir angrepet og fordømme pacifistene for mangel på patriotisme og for å utsette landet for fare. Det fungerer på samme måte i hvilket som helst land.
Se puede engañar a todo el pueblo parte del tiempo y a parte del pueblo todo el tiempo; pero no se puede engañar a todo el pueblo todo el tiempo.
Du kan lure alle mennesker noen ganger, og noen mennesker hele tiden, men du kan ikke lure alle mennesker hele tiden.
Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.
Dette er vår sjanse til å svare på det kallet. Dette er vårt øyeblikk. Dette er vår tid, for å få folket vårt tilbake i arbeid og åpne dører til muligheter for barna våre; for å gjenopprette velstand og fremme fredens sak; for å gjenvinne den amerikanske drømmen og bekrefte den fundamentale sannheten, at av mange er vi én; at så lenge vi puster, håper vi. Og der vi møter kynisme og tvil og de som forteller oss at vi ikke kan, vil vi svare med det tidløse prinsippet som oppsummerer ånden til et folk: Ja
Al pueblo.
Til landsbyen.
Tom va al pueblo.
Tom skal til byen.
Él irá al pueblo por ti.
Han skal dra til byen for deg.
¿Qué une a un pueblo?
Hva binder et folk sammen?
Amo el hermoso pueblo.
Jeg elsker den vakre byen.

Siste søk