Eksempler på bruk av ordet razonablemente i setninger på spansk.
|
Tom fue razonablemente exitoso.
Tom var rimelig vellykket.
|
|
|
Jugamos razonablemente bien.
Vi spilte rimelig bra.
|
|
|
Estoy razonablemente seguro de eso.
Jeg er rimelig sikker på det.
|
|
|
No podemos pedir razonablemente más.
Vi kan ikke rimelig be om mer.
|
|
|
Estaba razonablemente feliz con eso.
Jeg var rimelig fornøyd med det.
|
|
|
Tom está en razonablemente buena salud.
Tom er i rimelig god helse.
|
|
|
¿Cómo va la investigación? "Razonablemente bien.
Hvordan går forskningen? "Relativt bra."
|
|
|
Puedes esperar razonablemente que ella venga.
Du kan rimeligvis forvente at hun kommer.
|
|
|
Nos aseguramos de que la gente de Vileyka es razonablemente famosa por su hospitalidad.
Vi sørget for at folk i Vileyka er med rette berømte for sin gjestfrihet.
|
|
|
Tom estaba razonablemente seguro de que Mary había robado el reloj de oro de su abuelo.
Tom var rimelig sikker på at Mary hadde stjålet hans bestefars gullklokke.
|
|
|
Planificar el tiempo adecuadamente es una receta de un hombre exitoso, planificarlo razonablemente es la de un sabio.
Å planlegge tiden sin riktig er oppskriften på en vellykket mann, å planlegge den rimelig er en vismanns oppskrift.
|
|
|
No se puede suponer razonablemente que disminuir la dosis reduciría el riesgo de efectos secundarios.
Det kan ikke rimelig antas at en reduksjon av dosen vil redusere risikoen for bivirkninger.
|
|
|
Esto funcionó razonablemente bien dentro de mi propia cabeza, pero en ese momento solo tenía cuatro años, una edad en la que aparentemente ni siquiera hablaba todavía, excepto para expresar necesidades básicas.
Dette fungerte ganske bra i hodet mitt, men på den tiden var jeg bare fire år, en alder hvor jeg åpenbart ikke engang snakket annet enn for å uttrykke grunnleggende behov.
|
|
|
Ninguna sociedad puede ser, seguramente, próspera y feliz, de la cual la mayor parte de los miembros son pobres y miserables. Además, es solo justicia que aquellos que alimentan, visten y alojan a todo el cuerpo de la gente, tengan una parte de la producción de su propio trabajo que les permita estar razonablemente bien alimentados, vestidos y alojados.
Ingen samfunn kan sikkert være blomstrende og lykkelig, hvorav den største delen av medlemmene er fattige og elendige. Det er for øvrig bare rettferdig at de som mater, kler og husvarer hele folkekroppen, skal ha en slik del av avlingen fra sitt eget arbeid at de selv blir rimelig godt materte, kledde og husværede.
|
|
|
Tres horas después, el rey estaba merodeando por el castillo, en busca de algo con qué entretenerse. "Puta madre, estoy tan aburrido", se quejó con exasperación. "Los niños están en la escuela. Gwo está chambeando. Impa está en el hospital. Ganon—" De repente, el rey oyó un grito incomprensible, se dio la vuelta y vio a Fari pasarle a un lado de prisa. "Maldita sea, Fari, ¡¿qué fue eso?!" "¡Vete a la verga, Su Majestad!" Fari gritó a todo pulmón. "Vaya ... veo que andas con síndrome premenstrual como de costumbre," siguió murmurando desanimado el Rey. "Chingado, estoy bien pinche aburrido. No hay nada bueno en la tele. Nada bueno en línea. Nada bueno qué comer." A punto de salir del comedor, sus ojos fueron atraídos por una única jarra de canela sobre la mesa. Había una cucharada de canela convenientemente a un lado. En un estado más racional, el Rey habría sido razonablemente sospechoso de ello, pero ahora se encontraba tan agotado del aburrimiento que cualquier oportunidad de aliviarse de ello por un minuto se sentiría como una bendición. "Me pregunto a qué sabe la canela molida," dijo con indiferencia y se metió la cuchara en la boca.
Tre timer senere, sto kongen og sløvet rundt slottet, på jakt etter noe å sysle med. "Faen, jeg kjeder meg så mye," mumlet han irritert. "Ungene er på skolen. Gwo er på jobb. Impa er på sykehuset. Ganon—" Plutselig hørte kongen en uforståelig skrik og snudde seg for å se Fari haste forbi ham. "Faen, Fari, hva var det?!" "Drit deg ut, Deres Majestet!" ropte Fari på toppen av lungene. "Min... PMS-er som vanlig, ser jeg," fortsatte kongen å mumle nedstemt. "Shit, jeg er så jævla kjedet. Ingenting bra på TV. Ingenting bra på nett. Ingenting godt å spise." Idet han var i ferd med å forlate spisesalen, ble øynene hans trukket mot et ensomt kanelglass som stod på bordet. En skje med kanel var plassert praktisk ved siden av det. I en mer rasjonell tilstand kunne kongen ha vært rimelig mistenksom til dette, men nå var han så utmattet av kjedsomhet at enhver mulighet til å lindre den i ett minutt kjentes som en velsignelse. "Jeg lurer på hvordan malt kanel smaker," sa han nonchalant og puttet skjeen i munnen sin.
|
|
| No te engañan, reparan lo que tienen que reparar y cobran razonablemente, En este sector son una garantía. | |
| A su juicio, el sistema sanitario público es «razonablemente bueno, pero con algunos riesgos», ya que el Sistema Nacional de Salud «no se ha convertido en una de las prioridades de desarrollo del Estado del Bienestar». | |
| Asimismo, el secretario provincial de la Unión de Agricultores y Ganaderos, UAGA-COAG, Eduardo López, destaca que «aquí está el colectivo más joven y mejor preparado del campo europeo y no tenemos miedo, siempre que se haga razonablemente, a armonizar a la baja la presencia de residuos». | |
| Les comunico que el Mendicutti ya está mucho mejor, bastante recuperado de la fase mustia de la ciclotimia, razonablemente japi por el comportamiento de público y crítica con su último buk (Los novios búlgaros, por si alguien no se ha enterado) y veri contento con el hijo honoriscausa que le acaba de nacer; un hijo búlgaro, por cierto, fíjense qué casualidad. | |
| No te engañan, reparan lo que tienen que reparar y cobran razonablemente, En este sector son una garantía. | |