Eksempler på bruk av ordet valía i setninger på spansk.
|
¿Valía algo?
Var det verdt noe?
|
|
|
El vestido valía su peso en oro.
Kjolen var verdt sin vekt i gull.
|
|
|
Valía la pena probar.
Det var verdt et forsøk.
|
|
|
El entrenador ha demostrado su valía.
Treneren har bevist seg selv.
|
|
|
Ellos han demostrado su valía.
De har bevist seg selv.
|
|
|
Valía la pena intentarlo.
Det var verdt et forsøk.
|
|
|
Su propuesta no valía nada.
Hans forslag var verdiløst.
|
|
|
Casi valía la pena.
Det var nesten verdt det.
|
|
|
La moneda de oro valía aún más de lo que se suponía.
Gullmynten var mye mer verdifull enn antatt.
|
|
|
Sentí que valía la pena arriesgarme.
Jeg følte det var verdt risikoen.
|
|
|
Conté que valía la pena intentarlo.
Jeg tenkte det var verdt et forsøk.
|
|
|
El plan de Tom no valía para nada.
Toms plan var ikke noe bra.
|
|
|
Tom pensó que valía la pena intentarlo.
Tom trodde det var verdt et forsøk.
|
|
|
Pensé que valía la pena intentarlo.
Jeg trodde det var verdt et forsøk.
|
|
|
La moneda de oro valía mucho más de lo que se pensaba.
Gullmynten var mye mer verdifull enn antatt.
|
|
|
Tom no recibió el pago que pensaba que valía.
Tom fikk ikke betalt så mye som han trodde han var verdt.
|
|
|
Tom decidió que realmente no valía la pena pelear.
Tom bestemte seg for at det ikke egentlig var verdt kampen.
|
|
|
Tom sabía que no valía la pena hablar con Mary.
Tom visste at det ikke var noe poeng i å snakke med Mary.
|
|
|
Nadie quiere que su sentido de valía se vea dañado.
Ingen ønsker at følelsen av egenverdi skal bli skadet.
|
|
|
Antiguamente, un libro valía su peso en plata, si no en oro.
Tidligere var en bok verdt sin vekt i sølv, om ikke i gull.
|
|