Eksempler på bruk av ordet vela i setninger på spansk.
|
Una vela sin pabilo no es una vela en absoluto.
Et lys uten en veke er ikke et lys i det hele tatt.
|
|
|
¿Fue rápido con la vela?
Var han rask med seilene?
|
|
|
Apagué la vela.
Jeg blåste ut stearinlyset.
|
|
|
La vela se ha apagado.
Stearinlyset har sluknet.
|
|
|
La vela se apagó.
Lysestaken brente ut.
|
|
|
No apagues la vela.
Ikke blås ut stearinlyset.
|
|
|
Encendió una vela en la oscuridad.
Han tente et lys i mørket.
|
|
|
Esta vela no es blanca.
Dette lyset er ikke hvitt.
|
|
|
La vela fue apagada por el viento.
Stearinlyset ble blåst ut av vinden.
|
|
|
La vela de repente se apagó.
Stearinlyset sluknet plutselig.
|
|
|
La vela se apagó por sí misma.
Stearinlyset sluknet av seg selv.
|
|
|
¿Puedes ver una vela en el horizonte?
Kan du se et seil i horisonten?
|
|
|
Pertenezco al club de vela.
Jeg er medlem av seilklubben.
|
|
|
La vela se apagó sola.
Lyset sluknet av seg selv.
|
|
|
Por favor, enciende una vela.
Vennligst tenn et lys.
|
|
|
¿Qué simboliza una vela verde?
Hva symboliserer et grønt stearinlys?
|
|
|
El barco está a vela.
Skipet er under seil.
|
|
|
La vela huele bien.
Stearinlyset lukter godt.
|
|
|
Ojalá tuviéramos una vela o algo así.
Jeg skulle ønske vi hadde et stearinlys eller noe.
|
|