Eksempler på bruk av ordet vera i setninger på spansk.
|
Quien vea a Vera la amará.
Den som ser Vera, vil elske henne.
|
|
|
Vera tuvo que desvincularse de sus antiguos mejores amigos, que se metieron en las drogas.
Vera måtte skille seg fra sine tidligere bestevenner, som begynte med rusmidler.
|
|
|
Yo de veras te amo.
Jeg elsker deg.
|
|
|
Ahora va de veras.
Nå er det noe ekte.
|
|
|
Inténtalo de veras.
Prøv hardt.
|
|
|
De veras no me acuerdo.
Jeg kan egentlig ikke huske.
|
|
|
¿De veras? ¿Cuándo se fue?
Åh, virkelig? Når dro han?
|
|
|
¿De veras te gusta tu coche?
Liker du virkelig bilen din?
|
|
|
De veras me gusta ese carro.
Jeg liker virkelig den bilen.
|
|
|
Tom añora de veras a su familia.
Tom savner virkelig familien sin.
|
|
|
A mí me gusta de veras el pescado.
Jeg liker fisk.
|
|
|
Esa es una idea de veras fantástica.
Det er en virkelig flott idé.
|
|
|
De veras no entiendo qué es tan gracioso.
Jeg forstår virkelig ikke hva som er så morsomt.
|
|
|
Creo de veras que Tom te gustaría.
Jeg synes virkelig du ville like Tom.
|
|
|
¿No estás enojado conmigo de veras?
Er du virkelig ikke sint på meg?
|
|
|
¿Y si te dijera que de veras quiero ser profesor?
Hva om jeg sa at jeg virkelig ønsker å bli lærer?
|
|
|
¿De veras quieres saber qué pasó?
Vil du virkelig vite hva som skjedde?
|
|
|
Siento de veras haber vuelto tan tarde a casa.
Jeg er veldig lei meg for at jeg kom hjem så sent.
|
|
|
¡De veras, si esto fuera una obra de teatro, querría que me devolvieran mis dos centavos!
Forsooth, hvis dette var i et skuespill, ville jeg ha ønsket tilbake mine to pence!
|
|
|
Disculpa que te llame a las tantas de la noche, pero necesitaba de veras hablar con alguien.
Jeg beklager å ringe deg så sent på kvelden, men jeg virkelig trengte noen å snakke med.
|
|