Eksempler på bruk av ordet fras i setninger på svensk.
|
Det var en bildlig fras.
Det var et talemåte.
|
|
|
Ge mig en fras med det ordet.
Si meg en setning med det ordet.
|
|
|
Det är en väldigt kvick fras.
Det er en veldig kvikk frase.
|
|
|
Vad betyder denna fras?
Hva er meningen med denne setningen?
|
|
|
Hur ska denna fras tolkas?
Hvordan skal denne setningen tolkes?
|
|
|
Det var bara en bildlig fras.
Det var bare et talemåte.
|
|
|
Att ringa upp är en fras som betyder att telefonera.
"Call up" er en frase som betyr å ringe.
|
|
|
Denna fras kommer att översättas.
Denne setningen vil bli oversatt.
|
|
|
Du bör sätta denna fras i citationstecken.
Du bør sette denne setningen i anførselstegn.
|
|
|
Du kan utelämna prepositionen i denna fras.
Du kan utelate preposisjonen i denne setningen.
|
|
|
Du bör sätta citationstecken runt denna fras.
Du bør sette anførselstegn rundt denne setningen.
|
|
|
Bättre död än röd var en populär fras under "Kalla kriget".
Bedre død enn rød var en populær frase under den "Kalde krigen".
|
|
|
Denna fras kan komma till nytta.
Denne setningen kan komme godt med.
|
|
|
Jag skrev ner varje fras i hans tal som han betonar.
Jeg skrev ned hver setning i talen hans som han understreket.
|
|
|
Jag tycker att denna fras är lite överflödig.
Jeg synes dette uttrykket er litt overflødig.
|
|
|
Det finns inget behov av att försöka översätta en fras ord för ord.
Det er ikke nødvendig å prøve å oversette en setning ord-for-ord.
|
|
|
Denna typ av substantiv fras kallas en "dold fråga".
Denne typen substantivfrase kalles et "skjult spørsmål".
|
|
|
De två forskarna grälade om innebörden av en obskyr tibetansk fras.
De to forskerne kranglet om betydningen av en uklar tibetansk frase.
|
|
|
Så karakteristiskt för vad en from kristen skulle säga, denna artiga fras.
Så karakteristisk for hva en from kristen ville si, denne høflige frasen.
|
|