Eksempler på bruk av ordet gunga i setninger på svensk.
|
Gunga inte i stolen. Den kommer att gå sönder.
Ikke rokke i stolen. Den kommer til å brekke.
|
|
|
När jag var barn, minns jag, skulle min mamma gunga mig i vaggan.
Jeg var barn, jeg husker, moren min vugget meg i vuggen.
|
|
|
Mellan två träd hänger ett rep; det ligger en bräda på det; det är en gunga. Två vackra små flickor, i klänningar vita som snö, och med långa gröna band som fladdrar från sina hattar, sitter på den och gungar.
Mellom to trær henger det et tau; det er et brett oppå det; det er en huske. To pene små jenter, i kjoler hvite som snø, og med lange grønne bånd som flagrer fra hattene deres, sitter på den og husker.
|
|
|
Bussen gungade kraftigt upp och ner.
Bussen vugget kraftig opp og ned.
|
|
|
Jag gungade babyn i mina armar.
Jeg vugget babyen i armene mine.
|
|
|
Tom gungade fram och tillbaka i sin stol.
Tom gynget frem og tilbake i stolen sin.
|
|
|
Skeppet gungade fram och tillbaka i takt med havet.
Skipet gyngde frem og tilbake til rytmen av havet.
|
|
|
Runt honom, i vagnen, gungade och svajade de andra passagerarna.
Rundt ham, i vognen, vugget og svaiet de andre passasjerene.
|
|
|
När bomben släpptes, kände jag hur huset gungade fram och tillbaka.
Da bomben ble sluppet, følte jeg huset gynge fram og tilbake.
|
|
|
Han lekte på gungan i parken när en främling kom förbi och erbjöd honom karameller.
Han lekte på husken i parken da en fremmed kom forbi og tilbød ham karameller.
|
|
|
Han lekte på gungan i parken när en främling kom förbi och erbjöd henne godis.
Han lekte på husken i parken da en fremmed kom forbi og tilbød henne godteri.
|
|
|
Hon lekte på gungan i parken när en främling kom nära och erbjöd henne godis.
Hun lekte på husken i parken da en fremmed kom nær og tilbød henne godteri.
|
|
|
Den hand som gungar vaggan styr världen.
Hånden som vugger krybben styrer verden.
|
|
|
Mellan två träd hänger ett rep; det ligger en bräda på det; det är en gunga. Två vackra små flickor, i klänningar vita som snö, och med långa gröna band som fladdrar från sina hattar, sitter på den och gungar.
Mellom to trær henger det et tau; det er et brett oppå det; det er en huske. To pene små jenter, i kjoler hvite som snø, og med lange grønne bånd som flagrer fra hattene deres, sitter på den og husker.
|
|
| Den röda biten handlar om att röra sig, det är att hoppa, springa, bolla, klättra och gunga etc. | |
| Han märkte att han hade börjat gunga från den ena foten till den andra, oavsiktligt, som i yrsel; han fick för sig att han hade stått där en lång stund -- men han var inte säker på det. | |
| Den röda biten handlar om att röra sig, det är att hoppa, springa, bolla, klättra och gunga etc. | |