Eksempler på bruk av ordet Kerze i setninger på tysk.
|
Eine Kerze ohne Docht ist mitnichten eine Kerze.
Et lys uten en veke er ikke et lys i det hele tatt.
|
|
|
Die Kerze riecht gut.
Stearinlyset lukter godt.
|
|
|
Die Kerze ist erloschen.
Stearinlyset har sluknet.
|
|
|
Die Kerze erlosch.
Lysestaken brente ut.
|
|
|
Die Kerze erlosch von alleine.
Stearinlyset sluknet av seg selv.
|
|
|
Die Kerze ist von selber ausgegangen.
Lyset sluknet av seg selv.
|
|
|
Die Kerze ging von selber aus.
Lyset sluknet av seg selv.
|
|
|
Ich habe die Kerze ausgeblasen.
Jeg blåste ut stearinlyset.
|
|
|
Die Kerze ging von alleine aus.
Lyset sluknet av seg selv.
|
|
|
Er zündete eine Kerze in der Dunkelheit an.
Han tente et lys i mørket.
|
|
|
Bitte entzünden Sie eine Kerze.
Vennligst tenn et lys.
|
|
|
Zündet bitte eine Kerze an.
Vennligst tenn et lys.
|
|
|
Bitte mache eine Kerze an.
Vennligst tenn et lys.
|
|
|
Die Kerze wurde vom Wind ausgeblasen.
Stearinlyset ble blåst ut av vinden.
|
|
|
Diese Kerze ist nicht weiß.
Dette lyset er ikke hvitt.
|
|
|
Die Kerze erlosch, anstatt gelöscht zu werden.
Stearinlyset sluknet i stedet for å ha blitt slukket.
|
|
|
Der Wind blies unsere letzte Kerze aus.
Den vinden blåste ut vårt siste lys.
|
|
|
Das Licht der Kerze flackert im lauen Wind.
Lysestakens flamme flakker i den myke brisen.
|
|
|
Die Kerze wurde immer kürzer, bis sie schließlich erlosch.
Stearinlyset ble kortere og kortere, helt til det til slutt sluknet.
|
|
|
Das Zimmer wurde von einer einzigen Kerze erhellt.
Rommet var opplyst av et enkelt lys.
|
|