Eksempler på bruk av ordet Krone i setninger på tysk.
|
Ich sehe eine Krone.
Jeg ser en krone.
|
|
|
Die Krone der Königin war aus Gold.
Dronningens krone var laget av gull.
|
|
|
Die Krone war mit Edelsteinen besetzt.
Kronen var besatt med edelstener.
|
|
|
Ich habe meine Krone verloren.
Jeg har mistet kronen min.
|
|
|
Kein Kreuz, keine Krone.
Ingen kors, ingen krone.
|
|
|
Die Krone der Königin ist aus Gold gemacht worden.
Dronningens krone var laget av gull.
|
|
|
Du musst eine neue Krone haben.
Du må ha en ny krone.
|
|
|
Als sie vor Gericht erschien, trug sie eine Art Krone.
Da hun dukket opp i retten, hadde hun på seg en slags krone.
|
|
|
Der König trägt immer eine Krone.
Kongen har alltid på seg en krone.
|
|
|
Was ist der Mensch? Jedenfalls nicht das, was er sich einbildet zu sein, die Krone der Schöpfung.
Hva er mennesket? Uansett ikke det han liker å tro at han er: skapelsens høyeste prakt.
|
|
|
Dieses Buch handelt von einem König, der seine Krone verliert.
Denne boken handler om en konge som mister kronen sin.
|
|
|
Das Mädchen im Bild trägt eine Krone, nicht aus Gold, sondern aus Blumen.
Jenta på bildet har på seg en krone, ikke av gull, men av blomster.
|
|
|
Die Lehrerin setzte eine Krone aus Blumen auf, die von ihren Schülern gemacht wurde.
Læreren satte på seg en krone av blomster som var laget av elevene hennes.
|
|
|
Im Jahr 1493 schenkte der Vatikan der spanischen Krone den Kontinent Amerika und beschenkte Portugal mit Schwarzafrika, «damit die Barbaren dem katholischen Glauben unterworfen werden».
I 1493 ga Vatikanet Amerika til Spania og ga Afrika til Portugal, "slik at barbariske nasjoner skulle bli redusert til den katolske tro".
|
|
|
Eine Tasse Kaffee kostet eine Krone.
En kopp kaffe koster én krone.
En kopp kaffe koster en krone.
|
|
|
„Der, dem es gelingt, mir meine Krone wiederzubeschaffen, erhält eine Belohnung“, sagte der König. „Er erhält meine Tochter, die Prinzessin, zur Frau.“
Han som klarer å gjenvinne min krone får en belønning, sa kongen. "Han får min datter, prinsessen, som sin kone."
|
|
|
Redlichkeit ist eine Bettlerin, die an einer Krücke geht, Schelmerei eine Fürstin mit einer Krone.
Ærlighet er en tigger på krykker; svindel er en prinsesse med krone.
Ærlighet er en tigger på krykker; svindel er en prinsesse med krone.
|
|
|
Die Zinsen belaufen sich auf dreitausend norwegische Kronen im Jahr.
Rentene utgjør tre tusen kroner i året.
|
|