Eksempler på bruk av ordet Sinn i setninger på tysk.
|
Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.
Etter mange år med tenking, kom jeg til en konklusjon om at hver enkelts mening med livet egentlig er: å finne meningen med livet. Hver og en av oss er en unik individ. Og hver og en av oss har sin egen evne til å finne i sitt liv én spesiell oppgave å oppfylle.
|
|
|
Was ist der Sinn, das zu tun?
Hva er poenget med å gjøre dette?
|
|
|
Es kam mir nie in den Sinn.
Det har aldri falt meg inn.
|
|
|
Er hat Sinn.
Han gir mening.
|
|
|
Es hat Sinn.
Det henger på greip.
|
|
|
Was ist der Sinn des Lebens?
Hva er meningen med livet?
Hva er meningen med livet?
Hva er meningen med livet?
|
|
|
Was ist der Sinn dahinter?
Hva er poenget med dette?
|
|
|
Das hat keinen Sinn.
Dette gir ikke mening.
|
|
|
Was denkst du, hat er im Sinn?
Hva tror du han har i tankene?
|
|
|
Er hat Sinn für Humor.
Han har sans for humor.
|
|
|
Was hast du im Sinn?
Hva har du i tankene?
|
|
|
Das ergibt Sinn.
Det gir mening.
|
|
|
Es kam mir nie in den Sinn, an ihm zu zweifeln.
Det falt meg aldri inn å tvile på ham.
|
|
|
Es macht Sinn.
Det henger på greip.
|
|
|
Das macht Sinn.
Det gir mening.
Det gir perfekt mening.
|
|
|
Was haben Sie im Sinn?
Hva tenker du på?
|
|
|
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Ute av syn, ute av sinn.
|
|