Eksempler på bruk av ordet ahnen i setninger på tysk.
|
Ehre die Ahnen!
Ære dine forfedre.
|
|
|
Das hätte ich ahnen können.
Jeg burde ha sett dette komme.
|
|
|
Der Stamm verehrt die Ahnen.
Den stammen tilbeder sine forfedre.
|
|
|
Dieser Stamm huldigt den Ahnen.
Den stammen tilbeder sine forfedre.
|
|
|
Tom glaubt, Mary würde nichts davon ahnen, was los ist.
Tom tror Mary ikke har en anelse om hva som skjer.
|
|
|
Ich konnte nicht ahnen, dass das passieren würde.
Jeg kunne ikke forutse at det ville skje.
|
|
|
Der Stamm verehrt seine Ahnen und spricht eine eigene, ungewohnte Sprache.
Stammen tilber sine forfedre og snakker sitt eget språk, og snakker et ukjent språk.
|
|
|
Ihre Karriere hatte den Tiefpunkt erreicht. Sie konnte ja nicht ahnen, dass ihre Lage sich bald verbessern würde.
Hennes karriere hadde nådd sin laveste punkt. Lite visste hun at ting snart ville forbedre seg.
|
|
|
Ich ahnte es.
Jeg så det komme.
|
|
|
Niemand ahnte, was unmittelbar bevorstand.
Ingen visste hva som skulle skje.
|
|
|
Tom ahnte, dass etwas nicht stimmte.
Tom følte at noe var galt.
|
|
|
Tom ahnte, dass es Zeitverschwendung wäre, den Brief für Maria zu übersetzen.
Tom følte at det ville vært bortkastet tid å oversette brevet til Mary.
|
|
|
Tom wusste zwar nicht, wo Maria hinwollte, ahnte es aber.
Tom visste ikke hvor Mary var på vei, men han hadde en god idé om hvor hun kunne være.
|
|
|
Kaum ahnte sie, dass ihr Sohn Suizid begehen würde.
Lite visste hun at sønnen hennes ville ta sitt eget liv.
|
|
|
Tom ahnte zu keinem Zeitpunkt, dass Mary und John zusammen waren.
Tom hadde aldri en anelse om at Mary og John datet hverandre.
|
|
|
Niemand von uns ahnte, dass Maria nur noch ein paar Monate zu leben hätte.
Lite visste noen av oss at Mary bare hadde noen måneder igjen å leve.
|
|
|
Da sich alle an die Geschwindigkeitsbegrenzung hielten, ahnte ich, dass da wohl ein Blitzer sein musste.
Alle overholdt fartsgrensen, så jeg visste at det sannsynligvis var en fartskontroll lenger framme.
|
|
|
Schon in so jungen Jahren haben andere Kinder wohl gemerkt, dass etwas mit mir nicht stimmte, obwohl ich selbst nie etwas Derartiges ahnte; und das blieb noch eine ganze Weile so.
Selv i den tidlige alderen kunne de andre barna sannsynligvis fortelle at det var noe galt, til tross for at jeg aldri mistenkte noe av den sorten; og dette skulle være tilfelle i lang tid fremover.
|
|
|
Maria ahnte nicht, dass sich hinter „Tom“, ihrem Brieffreund, mit dem sie schon seit Monaten über das Internet kommunizierte und in den sie sich, ohne ihm je begegnet zu sein, heimlich verliebt hatte, in Wirklichkeit ein hyperintelligentes Eichhörnchen versteckte.
Maria mistenkte ikke at "Tom", hennes brevvenn, som hun hadde korrespondert med i flere måneder over Internett og som hun hemmelig elsket, uten å noen gang ha møtt ham, faktisk var en superintelligent ekorn.
|
|
|
Ich habe es geahnt.
Jeg så det komme.
|
|