Eksempler på bruk av ordet denn i setninger på tysk.
|
Meine Zeit ist teuer, denn die Zeit ist ja das Kostbarste, was wir haben. Aber für das Erlernen von Sprachen ist mir die Zeit niemals zu schade. Denn mit jedem neuen erlernten Wort wird unsere eigene Welt ein Stückchen interessanter.
Min tid er kostbar fordi tid er den mest verdifulle tingen vi har. Men for å lære språk har jeg alltid tid. Fordi med hvert nytt ord vi lærer, blir verden vår litt mer interessant.
|
|
|
So leb denn wohl! Und sei es auch für immer, so lebe denn auf immer wohl!
Farvel! og hvis for alltid, så for alltid, farvel.
|
|
|
Was ist denn das?
Hva er dette?
|
|
|
Was war das denn?
Hva var det?
|
|
|
Was hat er denn?
Hva er galt med ham?
|
|
|
Was will er denn?
Hva vil han?
|
|
|
Was hat sie denn?
Hva plager henne?
Hva er galt med henne?
|
|
|
Was hat Tom denn?
Hva er galt med Tom?
|
|
|
Was will sie denn?
Hva vil hun?
|
|
|
He, was ist denn das?
Hei, hva er det?
|
|
|
Gefällt es dir denn?
Liker du det da?
|
|
|
Wer sagt's denn?
Der er du, jeg visste det!
|
|
|
Was ist es denn wert?
Hva er det verdt?
|
|
|
Was ist denn mit allen los?
Hva er det med alle sammen?
|
|
|
Wer schreit denn da?
Hvem skriker?
|
|
|
Was wollen sie denn?
Hva vil de?
|
|
|
Was will Tom denn essen?
Hva vil Tom spise?
|
|
|
Wie alt ist er denn dann?
Hvor gammel er han da?
|
|
|
Wie geil ist das denn?
Hvor kult er det?
|
|