Eksempler på bruk av ordet eben i setninger på tysk.
|
So ist es eben.
Slik er det.
|
|
|
So ist er eben.
Slik er det han er.
Slik er han bare.
|
|
|
So ist sie eben.
Slik er hun bare.
|
|
|
So bin ich eben.
Det er bare sånn jeg er.
Det er bare slik jeg er.
|
|
|
Das ist eben so.
Det er bare en av de tingene.
|
|
|
Manchmal ist das eben so.
Slik er det noen ganger.
|
|
|
Ich bin eben nicht wie du.
Jeg er ikke som deg.
|
|
|
Er ist eben der Mann für den Job.
Han er akkurat mannen for jobben.
|
|
|
Er hat den Bus eben verpasst.
Han rakk akkurat ikke bussen.
|
|
|
Ist es nicht eben?
Er ikke det flatt?
|
|
|
Das ist es ja, was ich eben sagte.
Det er hva jeg nettopp sa.
|
|
|
Es ist eben ein wenig weiter.
Det er bare litt lengre borte.
|
|
|
Ich geh mal eben was Geld abheben.
Jeg skal gå og ta ut noen penger.
|
|
|
Wir gehen mal eben zum Markt.
Vi skal bare gå til markedet.
|
|
|
Gibst du mir mal eben den Bleistift da?
Vil du rekke meg den blyanten?
|
|
|
Kannst du eben warten?
Kan du vente noen minutter?
|
|
|
Das leuchtet mir eben nicht ein.
Det gir bare ikke mening for meg.
|
|
|
Das ist nicht eben wenig Geld.
Det er ikke småpenger.
|
|